русский [Изменение]

АС-САФФАТ-170, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-170

37/АС-САФФАТ-170 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
170

АС-САФФАТ-170, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-170

Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 170

سورة الصّافّات

Сура АС-САФФАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿١٧٠﴾
37/АС-САФФАТ-170: Фe кeфeруу бих(бихии), фe сeвфe йa’лeмуун(йa’лeмуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Несмотря на это, они отреклись от Священного Кор'ан-а. Однако, вскоре они узнают.

Abu Adel

Но (когда к ним пришло такое же напоминание, как и то, которое приходило к предыдущим поколениям) [пришел пророк Мухаммад с Книгой Аллаха – Кораном] они стали неверующими в него. И вскоре они узнают (какое наказание их ожидает).

Al Muntahab

Но когда пришло к ним Писание, они не уверовали в него. И скоро они узнают последствия своего неверия.

Elmir Kuliev

Они не уверовали в него, и скоро они узнают.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Но не уверовали они в Него, а потом узнают.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Но они не уверовали в Него, и скоро они познают [последствия своего неверия].

Valeria Porokhova

Теперь же, (когда к ним пришел Коран), ■ Они не веруют в него, ■ Но предстоит познать им (скоро)!
170