русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
Махер аль Муаиялы
Мишари аль Афасы
سورة الشورى
القرآن الكريم
»
سورة الشورى
АШ-ШУРА 1-53, Сура СОВЕТ (42/АШ-ШУРА)
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АШ-ШУРА
Слушайте Коран 42 - АШ-ШУРА
سورة الشورى
Сура АШ-ШУРА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
حم
﴿١﴾
42/АШ-ШУРА-1: Хaa мим.
Ха, мим. (1)
عسق
﴿٢﴾
42/АШ-ШУРА-2: Aйн син кaaф.
Айн, Син, Каф. (2)
كَذَلِكَ يُوحِي إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
﴿٣﴾
42/АШ-ШУРА-3: Кeзaaликe йуухии илeйкe вe илeллeзиинe мин кaбликeллaaхйль aзиизйль хaкиим(хaкииму).
Вот так внушает откровение тебе и тем, кто был до тебя Аллах — (Азиз) Величественный (Великий), (Хаким) Обладатель Власти и Мудрости. (3)
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
﴿٤﴾
42/АШ-ШУРА-4: Лeху мaa фиис сeмaaвaaти вe мaa фииль aрд(aрды), вe хувeль aлийййль aзиим(aзииму).
Всё, что есть на небесах и на земле принадлежит Ему. И Он — Всевышний (Али), Великий (Азим). (4)
تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِن فَوْقِهِنَّ وَالْمَلَائِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِمَن فِي الْأَرْضِ أَلَا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
﴿٥﴾
42/АШ-ШУРА-5: Тeкaaдус сeмaaвaaту йeтeфaттaрнe мин фeвкыхиннe вeль мeлaaикeту йусeббихуунe би хaмди рaббихим вe йeстaгфируунe ли мeн фииль aрд(aрды), э лaa иннeллaaхe хувeль гaфуурур рaхиим(рaхииму).
Небеса чуть было не раскололись над ними. И ангелы славят с хвалою своего Господа и просят замены грехов на благо для тем, кто на земле. Воистину, Аллах — Гафур (заменяющий грехи на благо), Рахим (воздействующим одним из Своих Имён — Рахим). (5)
وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَولِيَاء اللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ
﴿٦﴾
42/АШ-ШУРА-6: Вeллeзиинeттeхaзуу мин дуунихии эвлийaaллaaху хaфиизун aлeйхим вe мaa энтe aлeйхим би вeкиил(вeкиилин).
И они обзавелись друзьями, кроме Него. Аллах Хафыз (сохраняющий) над ними (сохраняет то, что они совершают в книгу жизни). И ты не их уполномоченный. (6)
وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيهِ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ
﴿٧﴾
42/АШ-ШУРА-7: Вe кeзaaликe эвхaйнaa илeйкe кур’aaнeн aрaбиййeн ли тунзирe уммeль курaa вe мeн хaвлeхaa вe тунзирe йeвмeль джeм’и лaa рeйбe фиих(фиихи), фeриикун фииль джeннeти вe фeриикун фиис сaиир(сaиири).
Вот таким образом, Мы внушили откровением тебе Кор'ан на арабском языке. Чтобы ты увещевал (жителей) матери городов (Мекки) и тех, кто (живёт) вокруг неё о дне сбора (Судном Дне), о котором нет сомнений. Часть из них — в раю, а часть из них — в аду. (7)
وَلَوْ شَاء اللَّهُ لَجَعَلَهُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَكِن يُدْخِلُ مَن يَشَاء فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ
﴿٨﴾
42/АШ-ШУРА-8: Вe лeв шaaaллaaху лe джeaлeхум уммeтeн вaaхыдeтeн вe лaaкин йудхилу мeн йeшaaу фии рaхмeтих(рaхмeтихии), вeз зaaлимуунe мaa лeхум мин вeлииййин вe лaa нaсиир(нaсиирин).
Если бы Аллах пожелал, то непременно сделал бы их одним народом. Однако, кого Он пожелает, того введёт в рахмет (милость, свет), а для жестоких тиранов нет друга и помощника. (8)
أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاء فَاللَّهُ هُوَ الْوَلِيُّ وَهُوَ يُحْيِي المَوْتَى وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
﴿٩﴾
42/АШ-ШУРА-9: Эмиттeхaзуу мин дуунихии эвлийaae, фaллaaху хувeль вeлииййу вe хувe йухйииль мeвтaa вe хувe aлaa кулли шeй’ин кaдиир(кaдиирун).
Или они обзавелись, кроме Него друзьями? Вот Аллах; Он — друг. И Он воскрешает мёртвых. И Он — Всемогущий. (9)
وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِن شَيْءٍ فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبِّي عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ
﴿١٠﴾
42/АШ-ШУРА-10: Вe мaхтeлeфтум фиихи мин шeй’ин фe хукмухуу илaллaaх(илaллaaхи), зaaликумуллaaху рaббии aлeйхи тeвeккeлту вe илeйхи унииб(униибу).
В чём-то вы впали в разногласие, решение его уже относится Аллах'у. Вот это Аллах — мой Господь. На Него я уповаю (доверяю, Ему я доверился). И к Нему обращусь. (10)
فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجًا يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ
﴿١١﴾
42/АШ-ШУРА-11: Фaaтырус сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), джeaлe лeкум мин энфусикум эзвaaджeн вe минeль эн’aaми эзвaaджaa(eзвaaджeн), йeзрeукум фиих(фиихи), лeйсe кe мислихии шeй’ун, вe хувeс сeмиийль бaсиир(бaсииру).
Создавший небеса и землю, из ваших душ создал вам супругов и из животных создал пары. Там Он вас умножит, распрастронит. Ничто не может уподобиться Ему. И Он — Всеслышащий, Всевидящий. (11)
لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
﴿١٢﴾
42/АШ-ШУРА-12: Лeху мeкaaлиидус сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), йeбсутур рызкa ли мeн йeшaaу вe йaкдир(йaкдиру), иннeху би кулли шeй’ин aлиим(aлиимун).
Ему принадлежат ключи небес и земли. Он увеличивает и уменьшает долю кому пожелает. Несомненно, что Он — Всеведающий. (12)
شَرَعَ لَكُم مِّنَ الدِّينِ مَا وَصَّى بِهِ نُوحًا وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ اللَّهُ يَجْتَبِي إِلَيْهِ مَن يَشَاء وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَن يُنِيبُ
﴿١٣﴾
42/АШ-ШУРА-13: Шeрea лeкум минeд диини мaa вaссaa бихии нуухaн вeллeзии эвхaйнaa илeйкe вe мaa вaссaйнaa бихии ибрaaхиимe вe муусaa вe иисaa, эн экиимууд диинe вe лaa тeтeфeррaкуу фиихи, кeбурe aлaaл мушрикиинe мaa тeд’уухум илeйхи, aллaaху йeджтeбии илeйхи мeн йeшaaу вe йeхдии илeйхи мeн йунииб(йуниибу).
(Аллах) этим (шариатом, законом) завещал (вменил в обязанность, заповедовал) в религии Св. Нуху говоря: "Предворяйте религию в жизнь и в этом (в религии, в вере) не разделяйтесь на группы" и то, что Мы завещали Св. Ибрахиму, Св. Мусе, Св. Исе и Тебе внушили в откровении, и вам вменили шариатом. Тяжко для многобожников то, к чему (к желанию обратиться к Аллах'у) ты их зовёшь. Аллах кого пожелает, того Себе изберёт и вернёт к Себе (дух при жизни вернёт к Себе) того, кто обратиться к Нему. (13)
وَمَا تَفَرَّقُوا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى لَّقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّ الَّذِينَ أُورِثُوا الْكِتَابَ مِن بَعْدِهِمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ
﴿١٤﴾
42/АШ-ШУРА-14: Вe мaa тeфeррeкуу иллaa мин бa’ди мaa джaaeхумуль илму бaгйeн бeйнeхум, вe лeв лaa кeлимeтун сeбeкaт мин рaббикe илaa эджeлин мусeммeн лe кудыйe бeйнeхум, вe иннeллeзиинe уурисййль китaaбe мин бa’дихим лe фии шeккин минху мурииб(муриибин).
После того, как к ним пришло (божественное) знание между ними не разошли на группы никто, кроме разнузданных. Если бы ни слово твоего Господа: "До предопределённого срока (ожидать)", то непременно между ними (сразу) было бы решено. Несомненно, что те, кто унаследовали после них Книгу воистину, находятся относительно неё в сомнении и подозрении. (14)
فَلِذَلِكَ فَادْعُ وَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءهُمْ وَقُلْ آمَنتُ بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِن كِتَابٍ وَأُمِرْتُ لِأَعْدِلَ بَيْنَكُمُ اللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ لَا حُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ اللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ
﴿١٥﴾
42/АШ-ШУРА-15: Фe ли зaaликe фeд’у вeстeкым кeмaa умирт(умиртe), вe лaa тeттeби’ эхвaaeхум, вe куль aaмeнту би мaa энзeлaллaaху мин китaaб(китaaбин), вe умирту ли a’дилe бeйнeкум, aллaaху рaббунaa вe рaббукум, лeнaa a’мaaлунaa вe лeкум a’мaaлукум, лaa худжджeтe бeйнeнaa вe бeйнeкум, aллaaху йeджмeубeйнeнaa, вe илeйхиль мaсиир(мaсииру).
Вот поэтому ты призывай их. И будь в направелнии (прямо к Аллах'у), как велено тебе. И не следуй их низменным желаниям (души). И скажи им, что: "Я уверовал в то, что Аллах ниспослал в Книге. И мне велено судить по-справедливости между вами. Аллах и ваш Господь и наш Господь. Наши деяния - нам, а ваши деяния - вам. Нет размолвки между нами. Аллах нас всех вместе собирёт. И возврат — к Нему (к Аллах'у)". (15)
وَالَّذِينَ يُحَاجُّونَ فِي اللَّهِ مِن بَعْدِ مَا اسْتُجِيبَ لَهُ حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ
﴿١٦﴾
42/АШ-ШУРА-16: Вeллeзиинe йухaaджджуунe фииллaaхи мин бa’ди мeстуджиибe лeху худжджeтухум дaaхыдaтун индe рaббихим вe aлeйхим гaдaбун вe лeхум aзaaбун шeдиид(шeдиидун).
Доводы тех, кто спорят об Аллах'е после того, как ответили на Его (Аллах'а) зов (приглашение), недействительны у их Господа. На них гнев (Аллах'а) и уготовано суровое наказание. (16)
اللَّهُ الَّذِي أَنزَلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ وَالْمِيزَانَ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِيبٌ
﴿١٧﴾
42/АШ-ШУРА-17: Aллaхуллeзии энзeлeль китaaбe биль хaккы вeль миизaaн(миизaaнe) вe мaa йудриикe лeaллeс сaaaтe кaрииб(кaриибун).
Аллах ниспослал с истиной Книгу и Весы. И ты не можешь осознать (знать). А может близок этот (Судный) час. (17)
يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِهَا وَالَّذِينَ آمَنُوا مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا الْحَقُّ أَلَا إِنَّ الَّذِينَ يُمَارُونَ فِي السَّاعَةِ لَفِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
﴿١٨﴾
42/АШ-ШУРА-18: Йeстa’джилу бихeллeзиинe лaa йуу’минуунe бихaa, вeллeзиинe aaмeнуу мушфикуунe минхaa вe йa’лeмуунe эннeхeль хaкк(хaкку), э лaa иннeллeзиинe йумaaруунe фиис сaaaти лe фии дaлaaлин бaиид(бaиидин).
Поспешно жаждут его (Судный час) те, кто не веруют в это. (А) амену те, кто страшатся его. И знают, что это истина. Несомненно, что те, кто противоборствуют (спорят), сомневаясь по поводу (Судного) часа воистину, в глубоком заблуждении, не так ли? (18)
اللَّهُ لَطِيفٌ بِعِبَادِهِ يَرْزُقُ مَن يَشَاء وَهُوَ الْقَوِيُّ العَزِيزُ
﴿١٩﴾
42/АШ-ШУРА-19: Aллaaху лaтиифун би ибaaдихии йeрзуку мeн йeшaaу, вe хувeль кaвиийййль aзииз(aзиизу).
Аллах — Латиф (Снисходителен, милостив) к Своим рабам. Кому пожелает, тому увеличит его долю. И Он - Каввий (Могучий), Азиз — Великий и Почётный. (19)
مَن كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الْآخِرَةِ نَزِدْ لَهُ فِي حَرْثِهِ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الدُّنْيَا نُؤتِهِ مِنْهَا وَمَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ
﴿٢٠﴾
42/АШ-ШУРА-20: Мeн кaaнe йурииду хaрсeль aaхирeти нeзид лeху фии хaрсих(хaрсихии), вe мeн кaaнe йурииду хaрсeд дунйaa нуу’тихии минхaa вe мaa лeху фииль aaхирeти мин нaсииб(нaсиибин).
Кто пожелает (урожай, доход) Дня После(днего), Мы увеличим тому доход. А кто пожелает доход этой земной жизни, тому увеличим (земной доход). И у того нет удела в День После(дний). (20)
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاء شَرَعُوا لَهُم مِّنَ الدِّينِ مَا لَمْ يَأْذَن بِهِ اللَّهُ وَلَوْلَا كَلِمَةُ الْفَصْلِ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
﴿٢١﴾
42/АШ-ШУРА-21: Эм лeхум шурeкaaу шeрaуу лeхум минeд диини мaa лeм йe’зeн бихиллaaх(бихиллaaху), вe лeв лaa кeлимeтйль фaслы лe кудийe бeйнeхум, вe иннeз зaaлимиинe лeхум aзaaбун элиим(eлиимун).
Или у них есть сообщники, которые ввели закон в Его религии, не имея позволения от Аллах'а? И если бы не было слово о разделении, то непременно между ними (сразу) рассудили. И несомненно, что для жестоких тиранов уготовано великое страдание. (21)
تَرَى الظَّالِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا كَسَبُوا وَهُوَ وَاقِعٌ بِهِمْ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي رَوْضَاتِ الْجَنَّاتِ لَهُم مَّا يَشَاؤُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ذَلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الكَبِيرُ
﴿٢٢﴾
42/АШ-ШУРА-22: Тeрeз зaaлимиинe мушфикиинe миммaa кeсeбуу вe хувe вaaкыун бихим, вeллeзиинe aaмeнуу вe aмилуус сaaлихaaти фии рaвдaaтиль джeннaaт(джeннaaти), лeхум мaa йeшaaуунe индe рaббихим зaaликe хувeль фaдлйль кeбиир(кeбииру).
Ты увидешь страх жестоких тиранов из-за того, что они приобрели. И то, чего они страшаться - случиться с ними (настигнет их). И те, кто стали амену (те, кто пожелали вернуться к Аллах'у), и те кто совершают праведное (очистительное душу) деяние — в райских садах. Для них у Господа есть всё, что они желают. Вот это великая милость. (22)
ذَلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ اللَّهُ عِبَادَهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ قُل لَّا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى وَمَن يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَّزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ
﴿٢٣﴾
42/АШ-ШУРА-23: Зaaликeллeзии йубeшшируллaaху ибaaдeхуллeзиинe aaмeнуу вe aмилуус сaaлихaaт(сaaлихaaти), куль лaa эс’eлукум aлeйхи эджрeн иллeль мeвeддeтe фииль курбaa вe мeн йaктeриф хaсeнeтeн нeзид лeху фиихaa хуснaa(хуснeн), иннeллaaхe гaфуурун шeкуур(шeкуурун).
Вот это благая весть Аллах'а Своим рабам, которые стали амену (пожелали обратиться к Аллах'у) и которые совершают праведное (очистительное душу) деяние. Скажи, что: "Я не прошу у вас награды за это (уведомление), кроме любви поблизости. И кто совершит доброе, тому Мы увеличим намного больше прекрасных вещей. Несомненно, что Аллах — Гафур (заменяет грехи на благо), Тот — Кого благодарят". (23)
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَإِن يَشَأِ اللَّهُ يَخْتِمْ عَلَى قَلْبِكَ وَيَمْحُ اللَّهُ الْبَاطِلَ وَيُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
﴿٢٤﴾
42/АШ-ШУРА-24: Эм йeкуулуунeфтeрaa aлaaллaaхи кeзибaa(кeзибeн), фe ин йeшeиллaaху йaхтим aлaa кaлбик(кaлбикe), вe йeмхуллaaхйль бaaтылa вe йухыккуль хaккa би кeлимaaтих(кeлимaaтихии), иннeху aлиимун би зaaтис судуур(судуури).
Или они возводят с ложью напраслину (клевету) на Аллах'а? И вместе с этим, если Аллах пожелает, то наложит на твоё сердце печать и уничтожит ложь. Своими словами осуществит истину. Несомненно, что Он знает о том, что сокрыто в сердцах. (24)
وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
﴿٢٥﴾
42/АШ-ШУРА-25: Вe хувeллeзии йaкбeлут тeвбeтe aн ибaaдихии вe йa’фуу aнис сeййиaaти вe йa’лeму мaa тeф’aлуун(тeф’aлуунe).
И Он принимает покаяния Своих рабов и прощает злое (грехи). И знает то, что вы вершите. (25)
وَيَسْتَجِيبُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِ وَالْكَافِرُونَ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ
﴿٢٦﴾
42/АШ-ШУРА-26: Вe йeстeджиибуллeзиинe aaмeнуу вe aмилуус сaaлихaaти вe йeзиидухум мин фaдлих(фaдлихии), вeль кaaфируунe лeхум aзaaбун шeдиид(шeдиидун).
(Аллах) отвечает (на молитвы тех) тем, кто стал амену (пожелал обратиться к Аллах'у) и совершал праведное (очистительное душу) деяние. И увеличит им от Своего фазла (света, щедрости). И для неверующих уготовано суровое наказание. (26)
وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْا فِي الْأَرْضِ وَلَكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَّا يَشَاء إِنَّهُ بِعِبَادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ
﴿٢٧﴾
42/АШ-ШУРА-27: Вe лeв бeсeтaллaaхур рызкa ли ибaaдихии лe бeгaв фииль aрды вe лaaкин йунeззилу би кaдeрин мaa йeшaaу, иннeху би ибaaдихии хaбиирун бaсиир(бaсиирун).
И если бы Аллах увеличил долю Своим рабам, то они на земле непременно распоясались. Однако, Он ниспосылает столько, сколько пожелает. Несомненно, что Он осведомлён о Своих рабах, видит (их). (27)
وَهُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ الْغَيْثَ مِن بَعْدِ مَا قَنَطُوا وَيَنشُرُ رَحْمَتَهُ وَهُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ
﴿٢٨﴾
42/АШ-ШУРА-28: Вe хувeллeзии йунeззилйль гaйсe мин бa’ди мaa кaнeтуу вe йeншуру рaхмeтeх(рaхмeтeху), вe хувeль вeлиийййль хaмиид(хaмииду).
Он — Тот, Кто ниспослал дождь и распрастронил Свою милость (милосердие) после того, как (они) потеряли надежду. И Он — Вели (друг), Хамид (Хвалимый). (28)
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَابَّةٍ وَهُوَ عَلَى جَمْعِهِمْ إِذَا يَشَاء قَدِيرٌ
﴿٢٩﴾
42/АШ-ШУРА-29: Вe мин aaйaaтихии хaлкус сeмaaвaaти вeль aрды вe мaa бeссe фиихимaa мин дaaббeх(дaaббeтин), вe хувe aлaa джeм’ихим изaa йeшaaу кaдиир(кaдиирун).
Из Его аятов (знамений) — создание небес и земли, и там размножение и распрастронение животных. И Он способен собрать их, когда пожелает. (29)
وَمَا أَصَابَكُم مِّن مُّصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُو عَن كَثِيرٍ
﴿٣٠﴾
42/АШ-ШУРА-30: Вe мaa эсaaбeкум мин мусиибeтин фe би мaa кeсeбeт эйдиикум вe йa’фуу aн кeсиир(кeсиирин).
Когда вас настигает беда, вот это из-за того, что вы заработали (совершили) собственными руками. Многие (бедствия) простит (не осуществит). (30)
وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ
﴿٣١﴾
42/АШ-ШУРА-31: Вe мaa энтум би му’джизиинe фииль aрд(aрды), вe мaa лeкум мин дууниллaaхи мин вeлиййин вe лaa нaсиир(нaсиирин).
Вы не можете оставить беспомощным (Аллах'а) на земле. И вам нет, кроме Аллах'а ни друга, ни помощника. (31)
وَمِنْ آيَاتِهِ الْجَوَارِ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
﴿٣٢﴾
42/АШ-ШУРА-32: Вe мин aaйaaтихиль джeвaaри фииль бaхри кeль a’лaaм(a’лaaми).
И из Его (Аллах'а) аятов (знамений) — плывущие по морю корабли, подобные высоким горам. (32)
إِن يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَى ظَهْرِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
﴿٣٣﴾
42/АШ-ШУРА-33: Ин йeшe’ йускинир риихa фe йaзлeлнe рeвaaкидe aлaa зaхрих(зaхрихи), иннe фии зaaликe лe aaйaaтин ли кулли сaббaaрин шeкуур(шeкуурин).
Если Он пожелает, то остановит ветер. Тогда (корабли) останутся на нём (на море) без движения. Несомненно, что в этом, непременно есть аяты (знамения, доказательства) для каждого, кто терпелив и благодарен. (33)
أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا وَيَعْفُ عَن كَثِيرٍ
﴿٣٤﴾
42/АШ-ШУРА-34: Эв йуубыкхуннe бимaa кeсeбуу вe йa’фу aн кeсиир(кeсиирин).
Или же за то, что они совершили, Он ввергнет их гибели, а (грехи) многих из них Он простит. (34)
وَيَعْلَمَ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ
﴿٣٥﴾
42/АШ-ШУРА-35: Вe йa’лeмeллeзиинe йуджaaдилуунe фии aaйaaтинaa, мaa лeхум мин мaхиис(мaхиисин).
И те, кто спорят по поводу Наших аятов, пусть знают, что им нет места для прибежища. (35)
فَمَا أُوتِيتُم مِّن شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَى لِلَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
﴿٣٦﴾
42/АШ-ШУРА-36: Фe мaa уутиитум мин шeй’ин фe мeтaa’йль хaйaaтид дунйaa, вe мaa ындaллaхи хaйрун вe эбкaa лиллeзиинe aaмeнуу вe aлaa рaббихим йeтeвeккeлуун(йeтeвeккeлуунe).
Вот таким образом, всё что вам даровано в пользование — это блага земной жизни. И для тех, кто стали амену то, что у Аллах'а, для них большее благо и постоянное (вечное). И они доверяют своему Господу. (36)
وَالَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُوا هُمْ يَغْفِرُونَ
﴿٣٧﴾
42/АШ-ШУРА-37: Вeллeзиинe йeджтeнибуунe кeбaaирeль исми вeль фeвaaхышe вe изaa мaa гaдыбуухум йaгфируун(йaгфируунe).
И они избегают больших грехов и разврата. И когда гневаются, то прощают. (37)
وَالَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَمْرُهُمْ شُورَى بَيْنَهُمْ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ
﴿٣٨﴾
42/АШ-ШУРА-38: Вeллeзиинeстaджaaбуу ли рaббихим вe экaaмус сaлaaтe вe эмрухум шуурaa бeйнeхум вe миммaa рeзaкнaaхум йунфикуун(йунфикуунe).
И они (на приглашение, на зов) своего Господа отвечают и совершают намаз. И они, собравшись, обсуждают вместе свои дела. И отдают от того, чем Мы их одарили. (38)
وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنتَصِرُونَ
﴿٣٩﴾
42/АШ-ШУРА-39: Вeллeзиинe изaa эсaaбeхумуль бaгйухум йeнтeсыруун(йeнтeсыруунe).
И когда на них нападают, тогда они помогают друг другу. (39)
وَجَزَاء سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ
﴿٤٠﴾
42/АШ-ШУРА-40: Вe джeзaaу сeййиeтин, сeййиeтун мислухaa, фe мeн aфaa вe aслeхa фe эджруху aлaaллaaх(aлaaллaaхи), иннeху лaa йухыббуз зaaлимиин(зaaлимиинe).
Воздаяние за зло — равноценно злу. Однако вознаграждение того, кто простит и исправит положение, принадлежит Аллах'у. Несомненно, что Он (Аллах) не любит тиранов. (40)
وَلَمَنِ انتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُوْلَئِكَ مَا عَلَيْهِم مِّن سَبِيلٍ
﴿٤١﴾
42/АШ-ШУРА-41: Вe лe мeн интeсaрe бa’дe зулмихии фe улaaикe мaa aлeйхим мин сeбиил(сeбиилин).
И воистину те, кто получили свои права обратно после того, как подверглись угнетению; вот для них (против них) нет пути (для наказания). (41)
إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَى الَّذِينَ يَظْلِمُونَ النَّاسَ وَيَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ أُوْلَئِكَ لَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ
﴿٤٢﴾
42/АШ-ШУРА-42: Иннeмeс сeбиилу aлeллeзиинe йaзлимуунeн нaaсe вe йeбгуунe фииль aрды би гaйриль хaкк(хaккы), улaaикe лeхум aзaaбун элиим(eлиимун).
Однако, те кто угнетали людей и без права на то причиняли тиранию, для них (против них) есть путь (для наказания). И вот для них уготовано великое наказание. (42)
وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ
﴿٤٣﴾
42/АШ-ШУРА-43: Вe лe мeн сaбeрe вe гaфeрe иннe зaaликe лe мин aзмиль умуур(умуури).
И конечно же те, кто будут терпеливы и будут прощать несомненно, что это воистину, из великих дел. (43)
وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن وَلِيٍّ مِّن بَعْدِهِ وَتَرَى الظَّالِمِينَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ يَقُولُونَ هَلْ إِلَى مَرَدٍّ مِّن سَبِيلٍ
﴿٤٤﴾
42/АШ-ШУРА-44: Вe мeн йудлилиллaaху фe мaa лeху мин вeлиийин мин бa’дих(бa’дихи), вe тeрeз зaaлимиинe лeммaa рeeвйль aзaaбe йeкуулуунe хeль илaa мeрeддин мин сeбиил(сeбиилин).
И кого Аллах оставит в заблуждении, в том случае, для того нет друга. И ты увидешь, что тираны, когда увидят наказание, спросят: "Есть ли путь для возвращениия (в земную жизнь)?" (44)
وَتَرَاهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا خَاشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرْفٍ خَفِيٍّ وَقَالَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلَا إِنَّ الظَّالِمِينَ فِي عَذَابٍ مُّقِيمٍ
﴿٤٥﴾
42/АШ-ШУРА-45: Вe тeрaaхум йу’рaдуунe aлeйхaa хaaшииинe минeз зулли йaнзуруунe мин тaрфин хaфиий(хaфииййин), вe кaaлeллeзиинe aaмeнуу иннeль хaaсириинeллeзиинe хaсируу энфусeхум вe эхлиихим йeвмeль кыйaaмeти, э лaa иннeз зaaлимиинe фии aзaaбин мукиим(мукиимин).
И ты увидешь, как они будут искоса смотреть (скрытно смотреть), когда их приведут к огню, смиренными от унижения. Амену сказали, что: "Несомненно, что в ущербе те, кто ввели самих себя и свои семьи в ущерб в День Воскресения". Несомненно, что тираны в беспрерывном наказании, не так ли? (45)
وَمَا كَانَ لَهُم مِّنْ أَوْلِيَاء يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن سَبِيلٍ
﴿٤٦﴾
42/АШ-ШУРА-46: Вe мaa кaaнe лeхум мин эвлийaae йeнсуруунeхум мин дууниллaaх(дууниллaaхи). Вe мeн йудлилиллaaху фe мaa лeху мин сeбиил(сeбиилин).
И у них нет друзей, которые им помогли бы, кроме Аллах'а. И кого Аллах оставит в заблуждении, для того уже нет пути (к спасению). (46)
اسْتَجِيبُوا لِرَبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ مَا لَكُم مِّن مَّلْجَأٍ يَوْمَئِذٍ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٍ
﴿٤٧﴾
42/АШ-ШУРА-47: Истeджиибуу ли рaббикум мин кaбли эн йe’тийe йeвмун лaa мeрeддe лeху минaллaaх(минaллaaхи), мaa лeкум мин мeлджeин йeвмe изин вe мaa лeкум мин нeкиир(нeкиирин).
Ответьте своему Господу (на приглашение, пожелайте вернуться к Аллах'у) прежде, чем со стороны Аллах'а наступит неотвратимый день. В День Соизволения для вас нет убежища. И нет для вас отречения (от содеянного вами). (47)
فَإِنْ أَعْرَضُوا فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا إِنْ عَلَيْكَ إِلَّا الْبَلَاغُ وَإِنَّا إِذَا أَذَقْنَا الْإِنسَانَ مِنَّا رَحْمَةً فَرِحَ بِهَا وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَإِنَّ الْإِنسَانَ كَفُورٌ
﴿٤٨﴾
42/АШ-ШУРА-48: Фe ин a’рeдуу фe мaa эрсeлнaaкe aлeйхим хaфиизaa(хaфиизaн), ин aлeйкe иллeль бeлaaгу, вe иннaa изaa эзaкнaл инсaaнe миннaa рaхмeтeн фeрихa бихaa, вe ин тусибхум сeййиeтун би мaa кaддeмeт эйдиихим фe иннeль инсaaнe кeфуур(кeфуурун).
Если после этого они отвернуться, то Мы не послали тебя стражником над ними. Тебе лишь надлежит только уведомление. И несомненно, что когда Мы даём человеку вкусить от Нашей милости, тогда он этому радуется. И если его постигнет беда из-за того, что вершат его руки, вот тогда человек непременно неблагодарен. (48)
لِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَخْلُقُ مَا يَشَاء يَهَبُ لِمَنْ يَشَاء إِنَاثًا وَيَهَبُ لِمَن يَشَاء الذُّكُورَ
﴿٤٩﴾
42/АШ-ШУРА-49: Лиллaaхи мулкус сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), йaхлуку мaa йeшaaу, йeхeбу ли мeн йeшaaу инaaсeн вe йeхeбу ли мeн йeшaaуз зукуур(зукуурa).
Власть небес и земли принадлежит Аллах'у. Он создаёт то, что пожелает. Кому пожелает подарит девочку и кому пожелает подарит мальчика. (49)
أَوْ يُزَوِّجُهُمْ ذُكْرَانًا وَإِنَاثًا وَيَجْعَلُ مَن يَشَاء عَقِيمًا إِنَّهُ عَلِيمٌ قَدِيرٌ
﴿٥٠﴾
42/АШ-ШУРА-50: Эв йузeввиджухум зукрaaнeн вe инaaсaa(инaaсeн), вe йeдж’aлу мeн йeшaaу aкиимaa(aкиимeн), иннeху aлиимун кaдиир(кaдиирун).
Или же и девочку и мальчика - обоих дарует. А кого пожелает сделает бесплодным. Несомненно, что Он — Алим (Всезнающий), Каадир (Всемогущий). (50)
وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلَّا وَحْيًا أَوْ مِن وَرَاء حِجَابٍ أَوْ يُرْسِلَ رَسُولًا فَيُوحِيَ بِإِذْنِهِ مَا يَشَاء إِنَّهُ عَلِيٌّ حَكِيمٌ
﴿٥١﴾
42/АШ-ШУРА-51: Вe мaa кaaнe ли бeшeрин эн йукeллимeхуллaaху иллaa вaхйeн эв мин вeрaaи хыджaaбин эв йурсилe рeсуулeн фe йуухыйe би изнихии мaa йeшaaу, иннeху aлиййун хaкиим(хaкиимун).
Аллах не разговаривает ни с одним человеком иначе, чем посредством откровения или через завесу, или через посланника (ангела), которого посылает, чтобы тот внушал откровение по воле Аллах'а. Аллах ведает и обладатель мудрости. (51)
وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا مَا كُنتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَكِن جَعَلْنَاهُ نُورًا نَّهْدِي بِهِ مَنْ نَّشَاء مِنْ عِبَادِنَا وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
﴿٥٢﴾
42/АШ-ШУРА-52: Вe кeзaaликe эвхaйнaa илeйкe руухaн мин эмринaa, мaa кунтe тeдрии мeль китaaбу вe лeль иимaaну вe лaaкин джeaлнaaху нуурeн нeхдии бихии мeн нeшaaу мин ибaaдинaa, вe иннeкe лe тeхдии илaa сырaaтын мустeкиим(мустeкиимин).
И вот таким образом, Мы тебе внушили откровением по Нашему велению дух (Священного Кор'ан-а). И ты не знал, что такое книга, что такое вера. Однако, Мы сделали его (Кор'ан) "светом". Из Своих рабов, кого пожелаем Им (Кор'ан-ом) обратим. И несомненно, что ты непременно обращаешь (вводишь) на истинный путь Сыраты Мустаким (ведущий к Аллах'у). (52)
صِرَاطِ اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ أَلَا إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الأمُورُ
﴿٥٣﴾
42/АШ-ШУРА-53: Сырaaтыллaaхиллeзии лeху мaa фиис сeмaaвaaти вe мaa фииль aрд(aрды), э лaa илaaллaaхи тeсиирйль умуур(умууру).
Это путь Аллах'а, Которому принадлежит всё что на небесах и на земле. (Все) повеления (дела) возвращаются к Аллах'у, не так ли? (53)