русский [Изменение]

АТ-ТАУБА-19, Сура ПОКАЯНИЕ Стих-19

9/АТ-ТАУБА-19 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

АТ-ТАУБА-19, Сура ПОКАЯНИЕ Стих-19

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАУБА, стих 19

سورة التوبة

Сура АТ-ТАУБА

أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللّهِ لاَ يَسْتَوُونَ عِندَ اللّهِ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿١٩﴾
9/АТ-ТАУБА-19: Э джeaлтум сикaaйeтeль хaaджджи вe ымaaрaтeль мeсджидиль хaрaaми кe мeн aaмeнe биллaaхи вeль йeвмиль aaхыри вe джaaхeдe фии сeбилиллaaх(сeбилиллaaхи), лaa йeстeвуунe индaллaaх(индaллaaхи), вaллaaху лaa йeхдииль кaвмeз зaaлимиин(зaaлимиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Неужели вы уподобляете утоление жажды поломников и застройку Запретной Мечети с теми, кто веруют в Аллах'а и в День После(дний), и сражаются (совершают джихад как с неверующими, так и со своими душами) на пути Аллах'а? (Они) не равны у Аллах'а. И Аллах не обратит жестокий народ.

Abu Adel

Неужели же вы (о, многобожники) считаете, что поение (водой) паломника и забота о Запретной Мечети являются подобным [равным] (деянию) того, кто уверовал в Аллаха и в Последний день [День Суда] и усердствовал на пути Аллаха? Не равны пред Аллахом (верующие и многобожники) (так как ни одно деяние не принимается без Веры): и Аллах не ведет (истинным) путем людей, которые причинили зло (самим себе) (своим неверием)!

Al Muntahab

Не следует считать, что достаточно напоить паломников водой и посетить Запретную мечеть, что многобожники делают, чтобы сравняться в вере с теми, кто верит в Аллаха Единого, в День воскресения, в Его воздаяние и сражается за Его прямой путь. Неверующие и верующие не равны перед Аллахом. Ведь Он не ведёт прямым путём неверных, которые наносят вред самим себе и другим, продолжая упорствовать в своём заблуждении.

Elmir Kuliev

Неужели утоление жажды паломника и содержание Заповедной мечети вы приравниваете к деяниям тех, кто уверовал в Аллаха и в Последний день и сражался на пути Аллаха? Они не равны перед Аллахом, и Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Неужели же поение паломника и оживление священной мечети вы считаете таким же, как если кто уверовал в Аллаха и в последний день и боролся на пути Аллаха? Не равны они пред Аллахом : Аллах не ведет людей несправедливых!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Неужели утоление жажды паломника и пребывание в Запретной мечети вы приравниваете к [деяниям] тех, кто уверовал в Аллаха и в Судный день, кто выказывал рвение на пути Аллаха? Они не равны пред Аллахом, ибо Он не ведет прямым путем нечестивых.

Valeria Porokhova

Неужто напоение паломника водой ■ И совершение обрядов у Святой Мечети ■ Сравнимы с благочестием таких, ■ Кто верует в Аллаха и Последний День, ■ Кто отдает в бою с неверными все силы, ■ Сражаясь на пути Аллаха? ■ Они не могут быть равны пред Ним, - ■ Он нечестивых праведным путем не поведет.
19