русский [Изменение]

АТ-ТАУБА-29, Сура ПОКАЯНИЕ Стих-29

9/АТ-ТАУБА-29 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

АТ-ТАУБА-29, Сура ПОКАЯНИЕ Стих-29

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАУБА, стих 29

سورة التوبة

Сура АТ-ТАУБА

قَاتِلُواْ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَلاَ بِالْيَوْمِ الآخِرِ وَلاَ يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ اللّهُ وَرَسُولُهُ وَلاَ يَدِينُونَ دِينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ حَتَّى يُعْطُواْ الْجِزْيَةَ عَن يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ ﴿٢٩﴾
9/АТ-ТАУБА-29: Кaaтилууллeзиинe лaa йу’минуунe биллaaхи вe лaa биль йeвмиль aaхыри вe лaa йухaрримуунe мaa хaррaмaллaaху вe рeсуулуху вe лaa йeдиинуунe диинeль хaккы минeллeзиинe уутууль китaaбe хaттaa йу’тййль джизйeтe aн йeдин вe хум сaaгируун(сaaгируунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Сражайтесь с теми из людей Книги, которые не веруют ни в Аллах'а, ни в День После(дний, в день возвращения к Аллах'у), кто не считает запретным то, что запретили Аллах и Его Посланник, кто не следует истинной религии до тех пор, пока они не станут униженно платить джизйу (налог).

Abu Adel

Сражайтесь (о, верующие) с теми, кто не верует в Аллаха и в Последний день, не запрещает того [не отстраняется от того], что запретил Аллах и Его посланник, и не придерживается Веры Истины [законоположений Ислама] – из (числа) тех, которым даровано Писание [из числа иудеев и христиан], пока они не дадут [будут платить] (вам) откупную дань своей рукой, будучи униженными (и покорными) [побежденными].

Al Muntahab

О вы, которые уверовали! Сражайтесь с теми из обладателей Писания, которые не веруют в Аллаха должным образом: не признают воскрешения в Судный день и воздаяния, не считают запрещённым то, что не дозволено Аллахом и Его посланником, и не веруют в истинную религию - ислам. Сражайтесь с ними до тех пор, пока они не уверуют или не дадут джизийу [[Джизийа - подушная подать, налагаемая на немусульман, была одним из важных доходов бюджета мусульманского государства. Подать бралась с иудеев и христиан, но их женщины, старики, дети, бедные и рабы были освобождены от неё. Идея подати заключается в том, что обладателям Писания не предписывалось участие в войнах, чтобы защищать себя и других, поэтому было справедливо, что они платят подать, так как мусульманское государство их защищало и обеспечивало им нормальную жизнедеятельность и предпринимательство. Ведь мусульмане отдавали государству пятую часть военной добычи, закят (очистительную милостыню), милостыню после Рамадана и различные милостыни во искупление грехов. Подать - не наказание, а участие в бюджете государства, как делают мусульмане. Ведь ислам - справедливая религия!]] своей собственной рукой, обессиленные и смиренные, чтобы пополнить бюджет мусульманской общины.

Elmir Kuliev

Сражайтесь с теми из людей Писания, которые не веруют ни в Аллаха, ни в Последний день, которые не считают запретным то, что запретили Аллах и Его Посланник, которые не исповедуют истинную религию, пока они не станут собственноручно платить дань, оставаясь униженными.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Сражайтесь с теми, кто не верует в Аллаха и в последний день, не запрещает того, что запретил Аллах и Его посланник, и не подчиняется религии истинной - из тех, которым ниспослано писание, пока они не дадут откупа своей рукой, будучи униженными.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Сражайтесь с теми из людей Писания, кто не верует ни в Аллаха, ни в Судный день, кто не считает запретным то, что запретили Аллах и Его Посланник, кто не следует истинной религии, пока они не станут униженно платить джизйу собственноручно.

Valeria Porokhova

Сражайтесь с теми, ■ Кто не верует в Аллаха и Последний День ■ И не считает запрещенным то, ■ Что недозволено Аллахом и посланником Его, ■ И с теми из людей Писания (Святого), ■ Кто Истины религии (Аллаха) не признал. ■ (Сражайтесь с ними) до тех пор, ■ Пока они вам дань платить не станут ■ Своею собственной рукой, в смирении покорном.
29