русский [Изменение]

АТ-ТАУБА-48, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
48

АТ-ТАУБА-48, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАУБА, стих 48

سورة التوبة

Сура АТ-ТАУБА

لَقَدِ ابْتَغَوُاْ الْفِتْنَةَ مِن قَبْلُ وَقَلَّبُواْ لَكَ الأُمُورَ حَتَّى جَاء الْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ اللّهِ وَهُمْ كَارِهُونَ ﴿٤٨﴾
9/АТ-ТАУБА-48: Лeкaдибтeгййль фиитнeтe мин кaблу вe кaллeбуу лeкeль умуурe хaттaa джaaeль хaкку вe зaхeрe эмруллaaхи вe хум кaaрихуун(кaaрихуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Клянусь, что они ещё прежде желали посеять смуту и представляли тебе (некоторые) события в искажённом виде, пока не явилась истина. И несмотря на то, что они не желали, повеление Аллах'а стали ясными (проявились).

Abu Adel

Уже (прежде) [до похода на Табук] они [лицемеры] стремились к смуте [отклоняли от Веры и удерживали от пути Аллаха] и тщательно обдумывали по отношению к тебе дела [замышляли козни и ухищрения, чтобы представить то, с чем ты к ним явился, в ложном свете], пока не пришла истина [помощь Аллаха] и (пока) не победило дело Аллаха [Ислам], хотя они и ненавидели (это) [не желали этого].

Al Muntahab

Они и прежде стремились распространить смуту в ваших рядах и строили против тебя (о Мухаммад!) всяческие козни, но Аллах поразил их, помог тебе одержать верх над ними и явил Свою веру и религию, несмотря на них!

Elmir Kuliev

Они и раньше стремились посеять смуту и представляли тебе дела в искаженном виде, пока не явилась истина и не проявилось веление Аллаха, хотя это и было им ненавистно.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И раньше они стремились к смуте и переворачивали перед тобой дела, пока не пришла истина и проявилось повеление Аллаха, хотя они и ненавидели.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они и раньше пытались посеять смуту и представляли тебе события в искаженном виде, пока не явилась истина и не обнаружилось веление Аллаха, хотя это и было им ненавистно.

Valeria Porokhova

Они и прежде замышляли смуту, ■ Стремясь расстроить все твои дела, ■ Пока не вскрылась Истина ■ И Воля Божия не проявилась, ■ К их величайшей неприязни и досаде.
48