русский [Изменение]

АТ-ТУР-12, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

АТ-ТУР-12, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТУР, стих 12

سورة الـطور

Сура АТ-ТУР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ ﴿١٢﴾
52/АТ-ТУР-12: Эллeзиинe хум фии хaвдын йeл’aбуун(йeл’aбуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Они, которые увлеклись ненужными вещами (суетным) и отвлеклись.

Abu Adel

тем, которые лживыми речами (и делами) развлекаются [они не задумываются о том, что будет День Суда и что всем предстоит держать ответ перед Аллахом]!

Al Muntahab

которые следовали лжи, забавляясь.

Elmir Kuliev

которые забавляются, предаваясь празднословию.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

тем, которые в водоеме забавляются!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

которые, забавляясь, предаются словоблудию,

Valeria Porokhova

Для тех, кто тешился в ничтожных мелочах.
12