русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الـطور ١٩
القرآن الكريم
»
سورة الـطور
»
سورة الـطور ١٩
АТ-ТУР-19, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АТ-ТУР
Слушайте Коран 52/АТ-ТУР-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
АТ-ТУР-19, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АТ-ТУР, стих 19
سورة الـطور
Сура АТ-ТУР
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
﴿١٩﴾
52/АТ-ТУР-19:
Кулуу вeшрeбуу хeнииeн би мaa кунтум тa’мeлуунe.
Imam Iskender Ali Mihr
За то, что вы вершили, ешьте и пейте во здравие.
Abu Adel
Кушайте и пейте, блаженствуя, за то (благое и праведное), что вы совершали (в своей земной жизни),
Al Muntahab
Им будет сказано: "Вкушайте вкусную еду и пейте приятные напитки во здравие за то, что вы совершали в земном мире,
Elmir Kuliev
Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Ешьте и пейте во здравие за то, что совершали,
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Скажет им Аллах]: "Ешьте и пейте во здравие за то, что вы вершили,
Valeria Porokhova
Извольте есть и пить во здравие и пользу, ■ В награду за (хорошие) дела.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49