русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الذاريات ١٩
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ١٩
АЗ-ЗАРИЙАТ-19, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЗ-ЗАРИЙАТ
Слушайте Коран 51/АЗ-ЗАРИЙАТ-19
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49
54
59
АЗ-ЗАРИЙАТ-19, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗАРИЙАТ, стих 19
سورة الذاريات
Сура АЗ-ЗАРИЙАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
﴿١٩﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-19:
Вe фии эмвaaлихим хaккун лис сaaили вeль мaхрууми.
Imam Iskender Ali Mihr
И из их имущества есть права на долю и тем, кто просит и тем, кто лишён (достатка).
Abu Adel
и в их имуществах была доля [обязательная и добровольная милостыня] для просящего [нуждающегося и открыто просящего у людей] и лишенного [нуждающегося, но не просящего].
Al Muntahab
Они выделяли определённую долю из своего достояния для нуждающихся: просящих и бедных, которые воздерживаются просить подаяние.
Elmir Kuliev
Они выделяли известную долю своего имущества для просящих и обездоленных.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
и в достоянии их была доля для просящего и лишенного.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
из достояния своего они оделяли долей тех, кто просил и был лишен [достатка].
Valeria Porokhova
И в достоянии у них ■ Всегда имелась доля для лишенных, ■ Для тех, которые о помощи взывают, ■ И тех, которые о помощи (в смирении) молчат.
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49
54
59