русский [Изменение]

АЗ-ЗАРИЙАТ-19, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

АЗ-ЗАРИЙАТ-19, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗАРИЙАТ, стих 19

سورة الذاريات

Сура АЗ-ЗАРИЙАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿١٩﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-19: Вe фии эмвaaлихим хaккун лис сaaили вeль мaхрууми.

Imam Iskender Ali Mihr

И из их имущества есть права на долю и тем, кто просит и тем, кто лишён (достатка).

Abu Adel

и в их имуществах была доля [обязательная и добровольная милостыня] для просящего [нуждающегося и открыто просящего у людей] и лишенного [нуждающегося, но не просящего].

Al Muntahab

Они выделяли определённую долю из своего достояния для нуждающихся: просящих и бедных, которые воздерживаются просить подаяние.

Elmir Kuliev

Они выделяли известную долю своего имущества для просящих и обездоленных.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и в достоянии их была доля для просящего и лишенного.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

из достояния своего они оделяли долей тех, кто просил и был лишен [достатка].

Valeria Porokhova

И в достоянии у них ■ Всегда имелась доля для лишенных, ■ Для тех, которые о помощи взывают, ■ И тех, которые о помощи (в смирении) молчат.
19