وَالَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ
﴿١٢﴾
Abu Adel
и который сотворил все пары (как животных, так и растений) и сделал вам из судов и животных то, на чем вы ездите,
Al Muntahab
... и который создал все виды разных творений и подчинил вам корабли и верблюдов, на которых вы ездите для удовлетворения своих потребностей,
Elmir Kuliev
Он сотворил всякие пары животных и растений и создал для вас среди кораблей и скотины те, на которых вы ездите,
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Он - тот,] который сотворил все пары [животных] и покорил вам корабли и животных, на которых вы ездите,