русский [Изменение]

АЗ-ЗУХРУФ-42, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-42

43/АЗ-ЗУХРУФ-42 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
42

АЗ-ЗУХРУФ-42, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-42

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗУХРУФ, стих 42

سورة الزخرف

Сура АЗ-ЗУХРУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِي وَعَدْنَاهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِم مُّقْتَدِرُونَ ﴿٤٢﴾
43/АЗ-ЗУХРУФ-42: Эв нурийeннeкeллeзии вaaднaaхум фe иннaa aлeйхим муктeдируун(муктeдируунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Или то, что Мы им обещали (наказание) тебе покажем. Потому, что Мы непременно мощнее их.

Abu Adel

Либо же Мы, непременно, покажем тебе (о, Пророк) то, что обещали им [наказание, которое их постигнет в этом мире]: (ведь) поистине, Мы имеем мощь над ними (и поможем тебе против них и унизим их руками верующих)!

Al Muntahab

Или, если ты желаешь, Мы покажем тебе при жизни наказание, которое Мы обещали им. Ведь Мы властны над ними благодаря Нашей Мощи и Всемогуществу!

Elmir Kuliev

Мы также может показать тебе то, что обещали им, ведь Мы властны над ними.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Или покажем им то, что обещали: Мы ведь имеем мощь над ними!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Или же Мы покажем тебе [при жизни] то, что обещали им: ведь Мы явно мощнее их.

Valeria Porokhova

Или тебе покажем то, ■ Чем Мы, увещевая их, грозили. ■ Ведь мощью Мы их превосходим!
42