русский [Изменение]

АЗ-ЗУХРУФ-47, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-47

43/АЗ-ЗУХРУФ-47 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
47

АЗ-ЗУХРУФ-47, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-47

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗУХРУФ, стих 47

سورة الزخرف

Сура АЗ-ЗУХРУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَلَمَّا جَاءهُم بِآيَاتِنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ ﴿٤٧﴾
43/АЗ-ЗУХРУФ-47: Фe лeммaa джaaeхум би aaйaaтинaa изaaхум минхaa йaдхaкуун(йaдхaкуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Однако, когда Св. Муса пришёл к ним с Нашими знамениями (чудесами), они осмеяли (насмехались над чудесами) их (чудеса).

Abu Adel

Когда же он [пророк Муса] пришел к ним [к Фараону и его знати] с Нашими знамениями, они над ним стали смеяться.

Al Muntahab

Когда же он пришёл к ним с чудесами, доказывающими истинность его пророческой миссии, они сразу же, издеваясь и глумясь, высмеяли их и не размышляли над ними.

Elmir Kuliev

Когда же он явился к ним с Нашими знамениями, они стали смеяться над ними.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Когда же он пришел к ним с Нашими знамениями, они над ним рассмеялись.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Когда он прибыл к ним, возвещая Наши знамения, они подвергли его осмеянию.

Valeria Porokhova

Когда же к ним ■ Он с Нашими знаменьями пришел, ■ Они их предали насмешкам.
47