русский [Изменение]

АЗ-ЗУХРУФ-52, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-52

43/АЗ-ЗУХРУФ-52 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
52

АЗ-ЗУХРУФ-52, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-52

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗУХРУФ, стих 52

سورة الزخرف

Сура АЗ-ЗУХРУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ ﴿٥٢﴾
43/АЗ-ЗУХРУФ-52: Эм энe хaйрун мин хaaзeллeзии хувe мeхиинун вe лaa йeкaaду йубиин(йубиину).

Imam Iskender Ali Mihr

Или я не лучше этого немощного человека, который даже нормально не разговаривает.

Abu Adel

Разве я [Фараон] не лучше этого [Мусы], который презренен и едва объясняется?

Al Muntahab

Упорно продолжая бесчинствовать, Фараон сказал: "Я, несомненно, лучше этого слабого презренного мужа, который не может даже объясниться красноречиво".

Elmir Kuliev

Разве я не лучше этого презренного, который едва объясняется?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Не я ли лучше этого, который ничтожен и едва объясняется?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Не лучше ли я этого презренного мужа, который болтает косноязычно?

Valeria Porokhova

Ужель не лучше я, чем сей презренный ■ И не способный ясно изъсняться?
52