русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الزخرف ٥٢
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٥٢
АЗ-ЗУХРУФ-52, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-52
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЗ-ЗУХРУФ
»
АЗ-ЗУХРУФ-52, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-52
Слушайте Коран 43/АЗ-ЗУХРУФ-52
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
49
50
51
52
53
54
55
62
67
72
77
82
87
АЗ-ЗУХРУФ-52, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-52
Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗУХРУФ, стих 52
سورة الزخرف
Сура АЗ-ЗУХРУФ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
﴿٥٢﴾
43/АЗ-ЗУХРУФ-52:
Эм энe хaйрун мин хaaзeллeзии хувe мeхиинун вe лaa йeкaaду йубиин(йубиину).
Imam Iskender Ali Mihr
Или я не лучше этого немощного человека, который даже нормально не разговаривает.
Abu Adel
Разве я [Фараон] не лучше этого [Мусы], который презренен и едва объясняется?
Al Muntahab
Упорно продолжая бесчинствовать, Фараон сказал: "Я, несомненно, лучше этого слабого презренного мужа, который не может даже объясниться красноречиво".
Elmir Kuliev
Разве я не лучше этого презренного, который едва объясняется?
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Не я ли лучше этого, который ничтожен и едва объясняется?
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Не лучше ли я этого презренного мужа, который болтает косноязычно?
Valeria Porokhova
Ужель не лучше я, чем сей презренный ■ И не способный ясно изъсняться?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
49
50
51
52
53
54
55
62
67
72
77
82
87