русский [Изменение]

АЗ-ЗУХРУФ-56, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-56

43/АЗ-ЗУХРУФ-56 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
56

АЗ-ЗУХРУФ-56, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-56

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗУХРУФ, стих 56

سورة الزخرف

Сура АЗ-ЗУХРУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِلْآخِرِينَ ﴿٥٦﴾
43/АЗ-ЗУХРУФ-56: Фe джeaлнaaхум сeлeфeн вe мeсeлeн лиль aaхыриин(aaхыриинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Таким образом, Мы сделали их прошедшим народом и назидательным примером для грядущих поколений.

Abu Adel

И Мы сделали их [тех, которых потопили] предшественниками (для тех, которые после них поступали подобно им) и (назидательным) примером для остальных.

Al Muntahab

Мы сделали Фараона и его народ примером для неверных, которые будут после них. Их постигнет такое же наказание, как Фараона и его народ. И сделали их удивительным преданием, на котором поучаются все люди.

Elmir Kuliev

Мы сделали их предшественниками и назидательным примером для остальных.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И Мы сделали их предшественниками и примером для последних.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И стали они по Нашей воле назидательным примером для грядущих поколений.

Valeria Porokhova

И Мы их сделали предшествующим людом ■ И (назиданием) в пример для их потомков.
56