русский [Изменение]

АЗ-ЗУХРУФ-76, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-76

43/АЗ-ЗУХРУФ-76 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
76

АЗ-ЗУХРУФ-76, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-76

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗУХРУФ, стих 76

سورة الزخرف

Сура АЗ-ЗУХРУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِن كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ ﴿٧٦﴾
43/АЗ-ЗУХРУФ-76: Вe мaa зaлeмнaaхум вe лaaкин кaaнуу хумуз зaaлимиин(зaaлимиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И Мы не причинили им несправедливости (жестокости). Однако, они были несправедливыми.

Abu Adel

И не проявили Мы по отношению к ним несправедливость (подвергнув наказанию в Аду), но они сами проявили несправедливость (предав Аллаха и отказавшись признать Его единственным истинным богом).

Al Muntahab

Мы не поступили с этими грешниками несправедливо, подвергнув их наказанию, но они сами причинили вред себе, выбрав заблуждение, предпочтя его руководству по прямому пути.

Elmir Kuliev

Мы не поступили с ними несправедливо - они сами поступали несправедливо.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Мы вас не обидели, но они сами были обидчиками.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы не поступили с ними несправедливо - это они сами были несправедливы к себе.

Valeria Porokhova

Не Мы им причинили зло ■ Ведь злочестивы были они сами.
76