русский [Изменение]

АЗ-ЗУХРУФ-78, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-78

43/АЗ-ЗУХРУФ-78 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
78

АЗ-ЗУХРУФ-78, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-78

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗУХРУФ, стих 78

سورة الزخرف

Сура АЗ-ЗУХРУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لَقَدْ جِئْنَاكُم بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ ﴿٧٨﴾
43/АЗ-ЗУХРУФ-78: Лeкaд джи’нaaкум биль хaккы вe лaaкиннe эксeрeкум лиль хaккы кaaрихуун(кaaрихуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Клянусь, что Мы даровали вам истину. Однако, многие из вас не признали истины.

Abu Adel

(И будет сказано обитателям Ада): «Уже Мы приходили к вам с истиной (и разъяснили ее для вас), но большинство вас ненавидело истину».

Al Muntahab

Аллах Всевышний сказал им в ответ: "Наш посланник пришёл к вам, о мекканцы, с истинной религией. Но лишь небольшая часть из вас уверовала в неё, а большинство из вас отвратилось от неё. Им ненавистна эта истина".

Elmir Kuliev

Мы принесли вам истину, но большинство из вас питают отвращение к истине.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Мы пришли к вам с истиной, но большинство вас ненавидит истину.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы ведь даровали вам истину, но большинство из вас не признают истины.

Valeria Porokhova

Мы Истину вам принесли, ■ Но большинство из вас ■ К ней ненависть питает.
78