русский [Изменение]

АЗ-ЗУХРУФ-80, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-80

43/АЗ-ЗУХРУФ-80 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
80

АЗ-ЗУХРУФ-80, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-80

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗУХРУФ, стих 80

سورة الزخرف

Сура АЗ-ЗУХРУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُم بَلَى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ ﴿٨٠﴾
43/АЗ-ЗУХРУФ-80: Эм йaхсeбуунe эннaa лaa нeсмeу сыррeхум вe нeджвaaхум, бeлaa вe русулунaa лeдeйхим йeктубуун(йeктубуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Или они полагают, что Мы не услышем их тайны и перешёптывания? Нет, Наши посланники (ангелы-секретари), которые рядом с ними, (всё) записывают.

Abu Adel

Неужели они [эти многобожники] думают, что Мы не слышим их тайны [то, что в их душах] и скрытые беседы? О, нет! И Наши посланцы [ангелы] у них записывают (все их деяния).

Al Muntahab

Или думают они, что Мы не ведаем их тайны, когда они договариваются строить против него козни, и их скрытых разговоров о непризнании истины?! Мы же ведаем всё это, и хранители из ангелов, находящиеся при них, записывают все их беседы.

Elmir Kuliev

Неужели они полагают, что Мы не слышим их секретов и тайных переговоров? О нет! При них находятся Наши посланцы, которые записывают.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Или думают они, что Мы не слышим их тайны и переговоры? Да, и посланцы Наши у них записывают.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Или же они полагают, что Мы не ведаем их тайн и сокрытых переговоров? Напротив, [Мы внимаем им], и Наши посланцы (т. е. ангелы) находятся среди них и записывают [их беседы].

Valeria Porokhova

Иль думают они, что Мы не слышим ■ Их тайны и секретные беседы? ■ Поистине, посланцы Наши, что при них, ■ Записывают все.
80