русский [Изменение]

АЗ-ЗУМАР-70, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
70

АЗ-ЗУМАР-70, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗУМАР, стих 70

سورة الزمر

Сура АЗ-ЗУМАР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ ﴿٧٠﴾
39/АЗ-ЗУМАР-70: Вe вуффийeт куллу нeфсин мaa aмилeт вe хувe a’лeму бимaa йeф’aлуун(йeф’aлуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И каждой душе (каждому) воздастся за содеянное. И Он очень хорошо знает, что они вершили.

Abu Adel

И полностью будет дано каждой душе за то, что она совершила. И Он [Аллах] лучше знает, что они совершили (в земной жизни).

Al Muntahab

Каждой душе будет воздано за деяния, которые она вершила. Ведь Аллах лучше знает все их деяния.

Elmir Kuliev

Каждой душе воздастся сполна за то, что она совершила. Ему лучше знать о том, что они делают.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И полностью будет дано каждой душе, что она сделала. А Он лучше знает, что они совершили.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Каждому человеку воздается сполна за то, что он вершил. Аллах ведь лучше знает о том, что вершили они.

Valeria Porokhova

И каждая душа сполна получит за свои деянья, - ■ Ведь знает лучше Он, что делают они.
70