русский [Изменение]

ХУД-38, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

ХУД-38, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ХУД, стих 38

سورة هود

Сура ХУД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلأٌ مِّن قَوْمِهِ سَخِرُواْ مِنْهُ قَالَ إِن تَسْخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ ﴿٣٨﴾
11/ХУД-38: Вe йaснaйль фулкe вe куллeмaa мeррa aлeйхи мeлeун мин кaвмихи сeхыруу минху,, кaaлe ин тeсхaруу миннaa фe иннaa нeсхaру минкум кeмaa тeсхaруун(тeсхaруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И пока он сооружал ковчег, каждый раз, проходя мимо него знатные люди из его народа, высмеивали его. (Св. Нух так) сказал: "Если вы насмехаетесь над нами, то несомненно, что и мы потом будем насмехаться над вами, подобно тому, как насмехаетесь вы."

Abu Adel

И делал он [Нух] ковчег, и каждый раз, когда проходила мимо него знать из его народа, они насмехались над ним. Он [Нух] сказал: «Если вы (сегодня) насмехаетесь над нами, то и мы будем насмехаться над вами (когда начнется потоп), как вы насмехаетесь.

Al Muntahab

Когда Нух начал строить ковчег, знать из его народа, проходя мимо, издевалась над ним, потому что не знала для чего он его строит. Нух сказал: "Если вы, не ведая, что обещание Аллаха - истина и обязательно сбудется, издеваетесь над нами, то мы тоже будем издеваться над вами, как вы сейчас издеваетесь.

Elmir Kuliev

Он сооружал ковчег, и каждый раз, когда мимо него проходили знатные люди из его народа, они глумились над ним, а он говорил: "Если вы глумитесь над нами, то и мы будем глумиться над вами, подобно тому, как глумитесь вы.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И сделал он ковчег, и всякий раз, как проходила мимо него знать его народа, они издевались над ним. Он сказал: "Если вы издеваетесь над ними, то и мы будем издеваться над вами, как вы издеваетесь.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Он сооружал ковчег, и каждый раз, когда мимо него проходили знатные люди из его народа, они высмеивали его, а он говорил: "Если вы насмехаетесь над нами, то и мы, воистину, будем насмехаться над вами, подобно тому как смеетесь вы.

Valeria Porokhova

Когда сооружал он свой ковчег, ■ То всякий раз, как знать его народа мимо проходила, ■ Они с издевкой потешалися над ним, ■ А он им говорил: ■ "Если сейчас вы насмехаетесь над нами, ■ Потом над вами насмехаться будем мы ■ Таким же образом, как вы сейчас смеетесь.
38
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.