русский [Изменение]

ХУД-113, Сура ХУД Стих-113

11/ХУД-113 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
113

ХУД-113, Сура ХУД Стих-113

Сравнить все русские переводы суры ХУД, стих 113

سورة هود

Сура ХУД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلاَ تَرْكَنُواْ إِلَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللّهِ مِنْ أَوْلِيَاء ثُمَّ لاَ تُنصَرُونَ ﴿١١٣﴾
11/ХУД-113: Вe лaa тeркeнуу илaaллeзиинe зaлeмуу фe тeмeссeкумун нaaру вe мaa лeкум мин дууниллaaхи мин эвлийaae суммe лaa тунсaруун(тунсaруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И не склоняйтесь (не любите) к тем, кто злы. В этом случае коснётся вас огонь. У вас нет друга, кроме Аллах'а. Потом вам (никто) не помогут.

Abu Adel

И не опирайтесь на тех, которые творят беззаконие [не склоняйтесь к ним с любовью], ибо за это вас может коснуться Огонь. И нет у вас, кроме Аллаха, сторонников [помощников и покровителей]. И потом (если вы сделаете это и будете подвергнуты наказанию) не будете вы защищены!

Al Muntahab

Не доверяйтесь врагам Аллаха и вашим врагам, которые вредили себе, не придерживались предписаний Аллаха и нарушали Его законы; не питайте к ним ни малейшей симпатии и не опирайтесь на них, иначе вас постигнет наказание огнём, и никто не спасёт вас от него, и вы не победите своего врага, поскольку Аллах не поддержит вас и поскольку вы опирались на Его врага.

Elmir Kuliev

Не склоняйтесь на сторону беззаконников, дабы вас не коснулся Огонь. Нет у вас покровителей и помощников, кроме Аллаха, и тогда никто вам не окажет поддержки.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И не опирайтесь на тех, которые несправедливы, чтобы вас не коснулся огонь. И нет у вас, кроме Аллаха, помощников, и потом не будете вы защищены!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Не полагайтесь на нечестивцев, не то вас поразит адский огонь. У вас нет покровителей, кроме Аллаха, и никто вам не окажет помощи.

Valeria Porokhova

И к тем, что беззаконны, не склоняйтесь, ■ Чтоб огнь Ада не коснулся вас, - ■ Вам нет защитников, кроме Аллаха, ■ Ни от кого вам помощи не ждать.
113