русский [Изменение]

МАРИАМ-15, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
15

МАРИАМ-15, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 15

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا ﴿١٥﴾
19/МАРИАМ-15: Вe сeлaaмун aлeйхи йeвмe вулидe вe йeвмe йeмууту вe йeвмe йуб’aсу хaййaa(хaййeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Да будет мир ему и в день его рождения, и в день смерти, и в день, когда он будет заново воскрешён.

Abu Adel

И мир ему [Йахье] в (тот) день, когда он родился, и в день, когда умрет, и в день, когда он будет воскрешен живым [в День Суда]!

Al Muntahab

Мир и безопасность Йахйе в день, когда он родился, и в день, когда он умрёт, и в День воскресения, когда он будет воскрешён.

Elmir Kuliev

Мир ему в тот день, когда он родился, в тот день, когда он скончался, и в тот день, когда он будет воскрешен к жизни!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Мир ему в день, когда он родился, и в день, когда умрет, и в день, когда будет воскрешен живым!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Благополучие ему [от Аллаха] и в день, когда он родился, и в день смерти, и в [Судный] день, когда будет воскрешен к жизни.

Valeria Porokhova

Да будет мир ему в тот день, когда родился, ■ В тот день, когда умрет, ■ И в День, ■ Когда он к жизни вновь воскреснет.
15