русский [Изменение]

МАРИАМ-14, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

МАРИАМ-14, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 14

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا ﴿١٤﴾
19/МАРИАМ-14: Вe бeррeн би вaaлидeйхи вe лeм йeкун джeббaaрeн aсыййaa(aсыййeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Он был обладателем бирра (послушания, самого лучшего отношения) по отношению к родителям. И не был мятежником и деспотом.

Abu Adel

и благость (по отношению) к своим родителям [он был послушным], и не был он тираном, (и) ослушником (Аллаха и своих родителей).

Al Muntahab

Аллах даровал ему милосердие к родителям и не сделал его тираном или ослушником Аллаха.

Elmir Kuliev

почтителен к родителям и не был гордецом и ослушником.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и благим своим родителям, и не был он тираном, ослушником.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

почтительным к родителям и не был ни гордецом, ни ослушником.

Valeria Porokhova

Добросердечен был к родителям своим, ■ И не был он властолюбив и непокорен.
14