русский [Изменение]

МАРИАМ-22, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

МАРИАМ-22, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 22

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا ﴿٢٢﴾
19/МАРИАМ-22: Фe хaмeлeтху фeнтeбeзeт бихии мeкaaнeн кaсыййaa(кaсыййeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Итак, она забеременела им. После этого, она ушла с ним в далёкое место.

Abu Adel

И понесла она [Марьям] его [забеременела] (после того, как ангел Джибриль вдул дух его через рукав ее одежды) и (не зная, что сказать людям) удалилась с ним [со своим будущим сыном] в далекое (от людей) место.

Al Muntahab

Воля Аллаха свершилась, и Марйам понесла Ису, как пожелал Аллах. Она удалилась далеко от людей.

Elmir Kuliev

Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И понесла она его и удалилась с ним в далекое место.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Марйам] забеременела им (т. е. ´Исой) и удалилась с ним подальше [от людей].

Valeria Porokhova

И понесла она его, ■ И сделалась беременна дитятей, ■ И удалилась с ним в далекие места.
22