русский [Изменение]

МАРИАМ-56, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
56

МАРИАМ-56, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 56

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا ﴿٥٦﴾
19/МАРИАМ-56: Вeзкур фииль китaaби идриисe иннeху кaaнe сыддиикaн нeбиййaa(нeбиййeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И помяни в Книге (и) Идриса (А.С.). Несомненно, что он был верным Пророком.

Abu Adel

И вспомни [расскажи] (о, Пророк) (историю приведенную) в Книге [в Коране] о (пророке) Идрисе: поистине, он был правдивейшим и пророком.

Al Muntahab

Расскажи (о пророк!) людям историю Идриса, как она приводится в Коране. Поистине, Идрис был праведником в своих речах и деяниях. Ему выпала честь быть пророком.

Elmir Kuliev

Помяни в Писании Идриса. Воистину, он был правдивейшим человеком и пророком.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И вспомни в книге Идриса: поистине, он был праведником, пророком.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Вспомни в Писании Идриса: воистину, он был праведником и пророком.

Valeria Porokhova

Напомни об Идрисе в этой Книге. ■ Поистине, он праведником был - пророком,
56