русский [Изменение]

МАРИАМ-63, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
63

МАРИАМ-63, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 63

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا ﴿٦٣﴾
19/МАРИАМ-63: Тилкeль джeннeтуллeтии нуурису мин ибaaдинaa мeн кaaнe тaкыййaa(тaкыййeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Вот это – рай, наследниками которого Мы сделали тех из Своих рабов, которые обладают таквой.

Abu Adel

Таков Рай, который Мы дадим в наследие тем из Наших рабов, кто был остерегающимся (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что Он запретил).

Al Muntahab

Аллах дарует эти сады только тем Своим богобоязненным рабам, кто в ближайшей жизни избегает грехов и исполняет назидания Аллаха.

Elmir Kuliev

Таков Рай, который Мы отдадим в наследство тем из Наших рабов, которые были богобоязненны.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Это - сад, который дадим Мы в наследие тем из Наших рабов, кто богобоязнен.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Это - рай, который по Нашей воле получит во владение тот из Наших рабов, кто благочестив.

Valeria Porokhova

Таков тот Сад, который Мы дадим в наследство ■ Тем из служителей Своих, ■ Кто, (Божьего страшася гнева), ■ Благочестив в деяниях своих.
63