русский [Изменение]

ТА-ХА-78, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
78

ТА-ХА-78, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ТА-ХА, стих 78

سورة طه

Сура ТА-ХА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُم مِّنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ ﴿٧٨﴾
20/ТА-ХА-78: Фe этбeaхум фир’aвну би джунуудихии фe гaшийeхум минeль йeмми мaa гaшийeхум.

Imam Iskender Ali Mihr

Таким образом, фараон со своей армией пустился в погоню за ними. На это море так накрыло их, что полностью покрыло их (их потопило водой).

Abu Adel

И преследовал их [Мусу с потомками Исраила] Фараон с войсками, и покрыло их [Фараона и его войска] от моря то, что покрыло [покрыла их очень огромная толща воды].

Al Muntahab

Муса совершил то, что Аллах повелел ему сделать. Фараон со своим войском преследовал их и догнал их у моря. Он пошёл со своим войском по тому пути, который открылся перед Мусой и его народом. Вот и произошло ещё одно знамение. Вода накрыла Фараона и его войско и поглотила их.

Elmir Kuliev

Фараон со своим войском бросился преследовать их, но море накрыло их полностью.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И преследовал их Фираун с войсками, и покрыло их в море то, что покрыло.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Фир´аун со своим воинством пустился в погоню, но море накрыло [волнами] их всех.

Valeria Porokhova

И Фараон погнался им вослед с войсками, ■ Но в море их покрыло то, ■ Чему (было повелено) покрыть их, -
78