русский [Изменение]

ТА-ХА-92, Сура ТА-ХА Стих-92

20/ТА-ХА-92 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
92

ТА-ХА-92, Сура ТА-ХА Стих-92

Сравнить все русские переводы суры ТА-ХА, стих 92

سورة طه

Сура ТА-ХА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا ﴿٩٢﴾
20/ТА-ХА-92: Кaaлe йaa хaaрууну мaa мeнeaкe из рeeйтeхум дaллуу.

Imam Iskender Ali Mihr

(Муса А.С) спросил: "О, Харун! Когда ты увидел, что они впали в заблуждение, что помешало тебе (предупредить их)?"

Abu Adel

(И когда Муса вернулся), он сказал: «О, Харун! Что удержало тебя, когда ты увидел, что они впали в заблуждение,

Al Muntahab

Вернувшись, Муса сильно огорчился из-за того, что увидел и узнал о поступке своего народа. Он сказал своему брату Харуну: "О Харун! Что помешало тебе удержать их от заблуждения, когда ты увидел, что они сбились с пути?

Elmir Kuliev

Он сказал: "О Харун (Аарон)! Когда ты увидел, что они впали в заблуждение, что помешало тебе

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он сказал: "О Харун! Что удержало тебя, когда ты увидел, что они сбились,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Муса, вернувшись], спросил: "О Харун! Когда ты увидел, что они сошли с пути истины, что помешало тебе

Valeria Porokhova

(И вот вернулся Муса и) сказал: ■ "Харун! Что удержать могло тебя, ■ Когда увидел ты, что они сбились,
92