русский [Изменение]

ЙА СИН-10, Сура ЙА СИН Стих-10

36/ЙА СИН-10 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

ЙА СИН-10, Сура ЙА СИН Стих-10

Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 10

سورة يس

Сура ЙА СИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَسَوَاء عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ ﴿١٠﴾
36/ЙА СИН-10: Вe сeвaaун aлeйхим э энзeртeхум эм лeм тунзирхум лaa йу’минуун(йу’минуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И им всё равно предупредишь ты их или не предупредишь. Они не будут амену (не пожелают обратиться к Аллах'у)

Abu Adel

И одинаково для них, увещаешь ты их или не увещаешь: они не веруют. {Если Аллах позволит человеку заблудиться, то ему будет бесполезным любое увещание и наставление.}

Al Muntahab

Увещеваешь ты их или не увещеваешь: всё равно они не веруют.

Elmir Kuliev

Им все равно, предостерег ты их или не предостерег. Они не веруют.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И одинаково для них, увещаешь ты их или не увещаешь: они не веруют.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Безразлично им, увещеваешь ты их или нет: они [все равно] не уверуют.

Valeria Porokhova

И ту же кару понесут они. ■ Пошлешь ты им предупреждение иль нет, - ■ В Аллаха не уверуют они.
10