русский [Изменение]

ЙА СИН-29, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

ЙА СИН-29, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 29

سورة يس

Сура ЙА СИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِن كَانَتْ إِلاَّ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ﴿٢٩﴾
36/ЙА СИН-29: Ин кaaнeт иллaa сaйхaтeн вaaхыдeтeнфe изaa хум хaaмидуун(хaaмидуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

(Их наказанием) была лишь мощная звуковая волна. Тогда они стали из угасщих.

Abu Adel

(И) был только один (поражающий насмерть) шум, и вот (все) они потухли [погибли].

Al Muntahab

Мы погубили их лишь одним воплем, посланным на них, и вот они погибли, словно потушенный огонь.

Elmir Kuliev

Был всего лишь один глас, и они затухли.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Был это только один вопль, и вот они потухли.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Раздался лишь трубный глас - и их не стало.

Valeria Porokhova

Один лишь вскрик - ■ И вот они погасли (и канули в небытие).
29