русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة يس ٥٥
القرآن الكريم
»
سورة يس
»
سورة يس ٥٥
ЙА СИН-55, Сура ЙА СИН Стих-55
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура ЙА СИН
»
ЙА СИН-55, Сура ЙА СИН Стих-55
Слушайте Коран 36/ЙА СИН-55
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
52
53
54
55
56
57
58
65
70
75
80
ЙА СИН-55, Сура ЙА СИН Стих-55
Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 55
سورة يس
Сура ЙА СИН
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
﴿٥٥﴾
36/ЙА СИН-55:
Иннe aсхaaбeль джeннeтиль йeвмe фии шугулин фaaкихуун(фaaкихуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Несомненно, что обитатели рая в тот день будут заняты приятным.
Abu Adel
Поистине, обитатели Рая сегодня [в День Суда] (радостны, счастливы), (очень заняты) в делах (получения райских удовольствий) (и) наслаждаются.
Al Muntahab
Поистине, в тот День обитатели садов рая будут наслаждаться благами и предадутся радости и восторгу.
Elmir Kuliev
Воистину, обитатели Рая сегодня будут заняты наслаждением.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Обитатели рая сегодня, поистине, своим делом наслаждаются.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
А обитатели рая в этот день, поистине, будут наслаждаться [своим] состоянием: [ведь]
Valeria Porokhova
Поистине, в тот День ■ Все обитатели садов Эдема ■ Восторгу радостному предадутся.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
52
53
54
55
56
57
58
65
70
75
80