русский [Изменение]

ЙУНУС-26, Сура ЙУНУС/ИОНА Стих-26

10/ЙУНУС-26 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

ЙУНУС-26, Сура ЙУНУС/ИОНА Стих-26

Сравнить все русские переводы суры ЙУНУС, стих 26

سورة يونس

Сура ЙУНУС

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ وَلاَ يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلاَ ذِلَّةٌ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٦﴾
10/ЙУНУС-26: Лиллeзиинe aхсeнййль хуснaa вe зиийaaдeтун, вe лaa йeрхeку вуджуухeхум кaтeрун вe лaa зиллeтун, улaaикe aсхaaбуль джeннeти, хум фиихaa хaaлидуун(хaaлидуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Для них есть Самое Прекрасное (вернуться в Лик Аллах'а) и ещё большее в придачу (увидеть Лик Аллах'а, то есть увидеть Его). На их лицах не будет печали и нет унижения. Вот они – народ рая. Они там остануться навечно.

Abu Adel

Тем, которые проявляли искренность (в поклонении Аллаху) (уготовано) Наилучшее [Рай] и добавка [видение Лика Аллаха]. И не покроет их лица пыль и унижение (как это случится с обитателями Ада). Такие – они, обитатели Рая, в нем они будут пребывать вечно.

Al Muntahab

Тем, которые ответили на призыв Аллаха, уверовали, творили добрые деяния на благо своей религии и своей жизни, в будущей жизни будет самая великая награда - рай. Более того, к ним будет благоволение Аллаха и Его благость. Их лица никогда не будут грустными, они не узнают ни печали, ни унижения. Они - обитатели рая, где вечно будут пребывать.

Elmir Kuliev

Тем, которые творили добро, уготовано Наилучшее (Рай) и добавка (возможность взглянуть на Лик Аллаха). Не будет на их лицах ни праха, ни унижения. Они - обитатели Рая, в котором они пребудут вечно.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Тем, которые добродеяли, - доброе и придача; и не покроет их лица пыль и унижение. Это - обитатели рая, в нем они пребывают вечно.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Тем, которые творили добрые деяния, [уготовано воздаяние] доброе и даже с придачей. Не будет на их лицах печати скорби или унижения. Они - обитатели рая, где будут пребывать вечно.

Valeria Porokhova

Творящим доброе - добро с избытком. ■ Ни мрак и ни бесчестие их лица не покроет, ■ В Раю им обитать ■ И там навечно оставаться.
26