русский [Изменение]

ЙУНУС-97, Сура ЙУНУС/ИОНА Стих-97

10/ЙУНУС-97 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
97

ЙУНУС-97, Сура ЙУНУС/ИОНА Стих-97

Сравнить все русские переводы суры ЙУНУС, стих 97

سورة يونس

Сура ЙУНУС

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَوْ جَاءتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الأَلِيمَ ﴿٩٧﴾
10/ЙУНУС-97: Вe лeв джaaeтхум куллу aaйeтин хaттaa йeрaвййль aзaaбeль элиим(eлиимe).

Imam Iskender Ali Mihr

И даже, если к ним придут все аяты, пока они не увидят великие мучения (не уверуют).

Abu Adel

даже если придет к ним всякое знамение (от Аллаха) [чудо или назидательный пример], пока они не увидят (своими глазами) (и не почувствуют) мучительное наказание! (А когда они увидят наказание, они уверуют, но от этой веры им уже не будет пользы.)

Al Muntahab

даже если ты, убеждая их уверовать, привёл бы все доказательства. И какими бы они ни были вескими, они не уверуют и останутся в своём заблуждении, пока их не постигнет мучительное наказание.

Elmir Kuliev

пока их не постигнут мучительные страдания, даже если им явятся любые знамения.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

даже если бы пришли к ним все знамения, пока не увидят мучительное наказание!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

если даже им явятся все знамения, пока не постигнет их мучительное наказание.

Valeria Porokhova

Хотя бы и пришли к ним все знаменья, - ■ Пока они мучительную кару не познают.
97