русский [Изменение]

ЙУСУФ-52, Сура ЙУСУФ Стих-52

12/ЙУСУФ-52 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
52

ЙУСУФ-52, Сура ЙУСУФ Стих-52

Сравнить все русские переводы суры ЙУСУФ, стих 52

سورة يوسف

Сура ЙУСУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ذَلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَيْبِ وَأَنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي كَيْدَ الْخَائِنِينَ ﴿٥٢﴾
12/ЙУСУФ-52: Зaaликe ли йa’лeмe эннии лeм эхунху биль гaйби вe эннaллaaхe лaa йeхдии кeйдeль хaaиниин(хaaиниинe).

Imam Iskender Ali Mihr

(Йусуф сказал известителю): " Вот это из-за того, что я в его (господина) отсутствии не изменил (ему) и чтобы они знали, что Аллах не приведёт к успеху интриги предателей."

Abu Adel

(После того, как виночерпий вернулся в темницу, Йусуф сказал): «Это [мой отказ выйти из темницы] – чтобы (вельможа) узнал, что я не обманул его втайне [когда он отсутствовал] и что Аллах не ведет прямо козни изменников [не достигнет успеха тот, кто не сохраняет доверенное]».

Al Muntahab

Это моё признание - истина. Я сделала его, чтобы Йусуф убедился, что я не использую его пребывание в тюрьме, чтобы продолжать наговаривать на него и упорствовать в его обвинении, поскольку Аллах не способствует успеху козней изменников.

Elmir Kuliev

Я признаюсь в этом для того, чтобы он (мой муж) знал, что я не изменила ему в его отсутствие, и что Аллах не помогает козням изменников.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

"Это - дабы он узнал, что я не обманул его втайне и что Аллах не ведет прямым путем козни изменников.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Услышав об этом, Йусуф сказал]: "[Я просил] об этом ради того, чтобы [мой прежний господин] узнал, что я не предал его в его отсутствие и что Аллах не наставляет на прямой путь изменников с их кознями.

Valeria Porokhova

(Я) это (говорю), чтоб (мой супруг) узнал, ■ Что я в отсутствие его ему не изменила ■ И что Аллах свершиться не позволит ■ (Злым) умыслам изменников (неверных).
52