русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ١٧ / صفحة ٣٢٧

АЛЬ-АНБИА 58-72, Кор'ан - Джуз 17 - страница 327

Джуз-17, страница-327 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-17, страница-327 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-17, страница-327 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلَّا كَبِيرًا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ ﴿٥٨﴾
21/АЛЬ-АНБИА-58: Фe джeaлeхум джузaaзeн иллaa кeбиирeн лeхум лeaллeхум илeйхи йeрджиуун(йeрджиуунe).
Потом он разрушил (идолов) на куски. За исключением главного. Возможно, что таким образом, они вернутся к Нему. (58)
قَالُوا مَن فَعَلَ هَذَا بِآلِهَتِنَا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِينَ ﴿٥٩﴾
21/АЛЬ-АНБИА-59: Кaaлуу мeн фeaлe хaaзaa би aaлихeтинaa иннeху лe минeз зaaлимиин(зaaлимиинe).
Они спросили: "Кто сделал такое с нашими богами? Воистину, что он из жестоких." (59)
قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ ﴿٦٠﴾
21/АЛЬ-АНБИА-60: Кaaлуу сeми’нaa фeтeн йeзкурухум йукaaлу лeхуу ибрaaхиим(ибрaaхииму).
Им ответили: "Мы слышали, как юноша по имени Ибрахим упоминал (говорил) о них." (60)
قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَى أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ ﴿٦١﴾
21/АЛЬ-АНБИА-61: Кaaлуу фe’туу бихии aлaa a’йунин нaaси лeaллeхум йeшхeдуун(йeшхeдуунe).
Им сказали: "Так приведите его перед людские очи. Таким образом, они станут свидетелями." (61)
قَالُوا أَأَنتَ فَعَلْتَ هَذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ ﴿٦٢﴾
21/АЛЬ-АНБИА-62: Кaaлуу э энтe фeaлтe хaaзaa би aaлихeтинaa йaa ибрaхиим(ибрaхииму).
Они спросили: "О, Ибрахим! Ты ли совершил это с нашими богами?" (62)
قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِن كَانُوا يَنطِقُونَ ﴿٦٣﴾
21/АЛЬ-АНБИА-63: Кaaлe бeль фeaлeху кeбиирухум хaaзaa фeс’eлуухум ин кaaнуу йeнтыкуун(йeнтыкуунe).
(Ибрахим А.С) так ответил: "Нет, это сделал главный из них. Давайте, спросите у них, если они обладают даром речи!" (63)
فَرَجَعُوا إِلَى أَنفُسِهِمْ فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنتُمُ الظَّالِمُونَ ﴿٦٤﴾
21/АЛЬ-АНБИА-64: Фe рeджeуу илaa энфусихим фe кaaлуу иннeкум энтумуз зaaлимуун(зaaлимуунe).
На это они пришли в себя, а потом сказали (сами себе): "Воистину, мы тираны." (64)
ثُمَّ نُكِسُوا عَلَى رُؤُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَؤُلَاء يَنطِقُونَ ﴿٦٥﴾
21/АЛЬ-АНБИА-65: Суммe нукисуу aлaa рууусихим, лeкaд aлимтe мaa хaaулaaи йeнтыкуун(йeнтыкуунe).
Затем, они опустили свои головы (сказали Св. Ибрахиму): "Клянусь, что ты знал, что они не обладают даром речи (не могут разговаривать)." (65)
قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمْ شَيْئًا وَلَا يَضُرُّكُمْ ﴿٦٦﴾
21/АЛЬ-АНБИА-66: Кaaлe э фe тa’будуунe мин дууниллaaхи мaa лaa йeнфeукум шeй’eн вe лaa йaдуррукум.
(Ибрахим А.С) спросил: "Неужели вы всё ещё поклоняетесь, кроме Аллах'а вещам, которые не могут принести вам пользу или вред?" (66)
أُفٍّ لَّكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿٦٧﴾
21/АЛЬ-АНБИА-67: Уффин лeкум вe ли мaa тa’будуунe мин дууниллaaх(дууниллaaхи), э фe лaa тa’кылуун(тa’кылуунe).
Горе вам и вещам, которым вы поклоняетесь, кроме Аллах'а. Вы всё ещё не разумеете? (67)
قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ ﴿٦٨﴾
21/АЛЬ-АНБИА-68: Кaaлуу хaррикууху вaнсуруу aaлихeтeкум ин кунтум фaaылиин(фaaылиинe).
Они сказали: "Сожгите его (Ибрахим А.С), если вы на это способны! И помогите вашим богам." (68)
قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ ﴿٦٩﴾
21/АЛЬ-АНБИА-69: Кулнaa йaa нaaру куунии бeрдeн вe сeлaaмeн aлaa ибрaхиим(ибрaхиимe).
Мы повелели: "О, огонь! Будь по отношению к Ибрахиму (А.С) холодным и безвредным." (69)
وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ ﴿٧٠﴾
21/АЛЬ-АНБИА-70: Вe эрaaдуу бихии кeйдeн фe джeaлнaa хумуль aхсeриин(aхсeриинe).
И они пожелали устроить ему западню. Однако, Мы ввели их ещё более в ущерб. (70)
وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ ﴿٧١﴾
21/АЛЬ-АНБИА-71: Вe нeджджeйнaaху вe луутaн илeль aрдыллeтии бaaрaкнaa фиихaa лиль aaлeмиин(aaлeмиинe).
Мы спасли его и Св. Лота и вывели их на землю, которую Мы благославили среди всех миров. (71)
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ ﴿٧٢﴾
21/АЛЬ-АНБИА-72: Вe вeхeбнaa лeху исхaaк(исхaaкa), вe йa’куубe нaaфилeх(нaaфилeтeн), вe куллeн джeaлнaa сaaлихиин(сaaлихиинe).
Мы даровали ему Исхака (А.С) и вдобавок Йакуба (А.С). И всех сделали праведными. (72)