русский [Изменение]

АЛЬ-АНБИА-69, Сура ПРОРОКИ Стих-69

21/АЛЬ-АНБИА-69 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
69

АЛЬ-АНБИА-69, Сура ПРОРОКИ Стих-69

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АНБИА, стих 69

سورة الأنبياء

Сура АЛЬ-АНБИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ ﴿٦٩﴾
21/АЛЬ-АНБИА-69: Кулнaa йaa нaaру куунии бeрдeн вe сeлaaмeн aлaa ибрaхиим(ибрaхиимe).

Imam Iskender Ali Mihr

Мы повелели: "О, огонь! Будь по отношению к Ибрахиму (А.С) холодным и безвредным."

Abu Adel

Мы сказали: «О, огонь! Будь прохладой и миром [безопасным] для Ибрахима!» (И Ибрахиму пребывал в огне без всякого вреда и неудобства, и затем Аллах вывел его оттуда.)

Al Muntahab

Мы повелели, чтобы огонь был хладен и безопасен для Ибрахима.

Elmir Kuliev

Мы сказали: "О огонь! Стань для Ибрахима (Авраама) прохладой и спасением!"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Мы сказали: "О огонь, будь прохладой и миром для Ибрахима!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы повелели: "О пламя! Обернись холодом и спасением для Ибрахима".

Valeria Porokhova

И Мы сказали: ■ "О огонь! Будь хладен! ■ Стань безопасным Ибрахиму!"
69