русский [Изменение]

АБАСА-12, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

АБАСА-12, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АБАСА, стих 12

سورة عبس

Сура АБАСА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَمَن شَاء ذَكَرَهُ ﴿١٢﴾
80/АБАСА-12: Фe мeн шaae зeкeрaх(зeкeрaху).

Imam Iskender Ali Mihr

И пусть теперь помянёт Его (Кор'ан) любой желающий.

Abu Adel

и кто пожелает (понять и получить наставления), вспомнит его [Коран],

Al Muntahab

Тот, кто желает, пусть для него назиданием будет Коран, из которого он извлекает уроки.

Elmir Kuliev

и пусть помянет его всякий желающий.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и кто пожелает, его вспомнит, -

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

и тот, кто захочет, пусть извлекает из него (т. е. Корана) урок.

Valeria Porokhova

И всяк, кто этого желает, ■ Пусть в памяти его хранит.
12