русский [Изменение]

АЛЬ-АХЗАБ-38, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

АЛЬ-АХЗАБ-38, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АХЗАБ, стих 38

سورة الأحزاب

Сура АЛЬ-АХЗАБ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

مَّا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ اللَّهُ لَهُ سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَّقْدُورًا ﴿٣٨﴾
33/АЛЬ-АХЗАБ-38: Мaa кaaнe aлeн нeбиййи мин хaрeджин фиимaa фaрaдaллaaху лeх, суннeтaллaaхи фииллeзиинe хaлeв мин кaбл(кaблу), вe кaaнe эмруллaaхи кaдeрeн мaкдуурaa(мaкдуурaн).

Imam Iskender Ali Mihr

Не трудно для Пророка (исполнить) то, что Аллах вменил ему в обязанность. Таким же был закон Аллах'а и для тех, кто жили прежде. Повеление Аллах'а было предопределением судьбы (исполнено).

Abu Adel

Нет на Пророке никакого греха в том, что предписал Аллах для него [в том, что он женился на бывшей жене усыновленного им человека], (согласно) установлению Аллаха, относительно тех (пророков), которые были раньше [это было дозволено и прежним пророкам]. И веление Аллаха является решением предрешенным [оно обязательно произойдет].

Al Muntahab

И на пророке нет греха в том, что приказал ему Аллах. Таковы были установления Аллаха для пророков и прежде - не запрещать им делать то, что Он разрешает. Поистине, веление Аллаха было предопределено

Elmir Kuliev

На Пророке нет греха в том, что предписал для него Аллах. Таково было установление Аллаха для тех, которые жили прежде. Веление Аллаха является решением предопределенным.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Нет на пророке греха в том, что установил Аллах для него, согласно обычаю Аллаха, относительно тех, которые были раньше. Дело Аллаха было решением предрешенным

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Не в ответе Пророк за то, что установил Аллах для него согласно предписанию Аллаха для прежних [пророков]. Веление Аллаха предопределено [к исполнению]

Valeria Porokhova

И на пророке нет греха в том (деле), ■ Что для него Аллах установил ■ По Своему определению для тех, ■ Которые в былые времена ■ (К своим народам) приходили, - ■ Предрешено всегда установление Аллаха
38