وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
﴿٨٧﴾
Imam Iskender Ali Mihr
И Мы выбрали их из их отцов, потомства и братьев. И Мы оборотили (ввели) их на стезю Сыраты Мустаким (путь, ведущий дух к Аллах'у).
Abu Adel
И (также Мы наставили на истинный путь) (тех, кого Мы пожелали) из отцов их, и потомков их, и братьев их, – Мы избрали их (для Нашей Веры и для доведения Нашего послания) и повели их на прямой путь [к полному Единобожию].
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И из отцов их, и потомков их, и братьев их, - Мы избрали их и вели их на прямой путь.