русский [Изменение]

АЛЬ-АНБИА-103, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
103

АЛЬ-АНБИА-103, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АНБИА, стих 103

سورة الأنبياء

Сура АЛЬ-АНБИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ ﴿١٠٣﴾
21/АЛЬ-АНБИА-103: Лaa йaхзунухумуль фeзeйль экбeру вe тeтeлaккaaхумуль мeлaaикeх(мeлaaикeту), хaaзaa йeвмукумуллeзии кунтум тууaдуун(тууaдуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Тот самый великий страх их не огорчит. И ангелы встретят их (и скажут, что): "Это день, который был вам обещан."

Abu Adel

Не опечалит их великий страх (в День Суда) (когда произойдет второе дуновение в Рог и они будут вставать из своих могил). И встретят их ангелы (с радостной весью): «Это – ваш день, который вам был обещан (Аллахом)!»

Al Muntahab

Их не опечалит великий страх, в котором пребывают неверующие. Ангелы их (праведников) встретят добрыми приветствиями, говоря: "Это - ваш День, который вам обещал ваш Господь - День блаженства для вас!"

Elmir Kuliev

Их не опечалит величайший ужас, а ангелы встретят их словами: "Вот ваш день, который был вам обещан!"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Не опечалит их великий страх, и встретят их ангелы: "Это - ваш день, который вам был обещан!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Их не будет огорчать великий страх [перед божественным возмездием], а ангелы встретят их [словами]: "Вот и настал день, который был вам обещан".

Valeria Porokhova

Не опечалит их Великий Страх, ■ (Что обуяет нечестивцев), ■ А встретят ангелы (с приветствиями их): ■ "Это - ваш День, что был вам обетОван".
103