русский [Изменение]

АЛЬ-АНБИА-21, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

АЛЬ-АНБИА-21, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АНБИА, стих 21

سورة الأنبياء

Сура АЛЬ-АНБИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَمِ اتَّخَذُوا آلِهَةً مِّنَ الْأَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ ﴿٢١﴾
21/АЛЬ-АНБИА-21: Эмиттeхaзу aaлихeтeн минeль aрды хум йуншируун(йуншируунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Или они обзавелись земными божествами? Неужели их воскресят (эти божества)?

Abu Adel

Неужели они [многобожники] взяли (себе) богов из земли [сделанных из золота, камня,...], (и) которые оживляют [воскрешают] (умерших)?

Al Muntahab

Многобожники не делают того, что делают те, кто близок к Аллаху и поклоняется Ему с преданностью и искренностью. Многобожники поклоняются другим, не достойным поклонения божествам, из земных существ. Неужели можно поклоняться тем, кто не может воскрешать людей?

Elmir Kuliev

Или же они стали поклоняться божествам из земли, которые способны воскрешать?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Разве взяли они богов с земли, которые оживляют?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Неужели [многобожники] признают божествами земные [существа и предметы] ? Неужели они могут воскрешать [мертвецов]?

Valeria Porokhova

Ужель с земли они богов себе воздвигли, ■ Что могут мертвым жизнь возвращать?
21