русский [Изменение]

АЛЬ-АНБИА-67, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
67

АЛЬ-АНБИА-67, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АНБИА, стих 67

سورة الأنبياء

Сура АЛЬ-АНБИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أُفٍّ لَّكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿٦٧﴾
21/АЛЬ-АНБИА-67: Уффин лeкум вe ли мaa тa’будуунe мин дууниллaaх(дууниллaaхи), э фe лaa тa’кылуун(тa’кылуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Горе вам и вещам, которым вы поклоняетесь, кроме Аллах'а. Вы всё ещё не разумеете?

Abu Adel

Тьфу на вас и на то [на идолов], чему вы поклоняетесь помимо Аллаха! Неужели вы не задумаетесь (чтобы понять насколько плохо то, что вы делаете)?»

Al Muntahab

Позор и стыд вам и вашим божествам, которым вы поклоняетесь помимо Аллаха. Что же заставило вас вернуться к прежним взглядам и не раздумывать над тем, что вы понимаете? Ведь идолы не заслуживают поклонения".

Elmir Kuliev

Тьфу на вас и на то, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха! Неужели же вы не образумитесь?"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Тьфу на вас и на то, чему вы поклоняетесь помимо Аллаха! Разве вы не поразмыслите?"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Презрение вам и тем, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха! Неужели же вы не одумаетесь?"

Valeria Porokhova

Тьфу и на вас, и тех, ■ Кого, опричь Аллаха, чтите вы! ■ Разве не стоит вам об этом поразмыслить?"
67