русский [Изменение]

АЛЬ-АНКАБУТ-33, Сура ПАУК Стих-33

29/АЛЬ-АНКАБУТ-33 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
33

АЛЬ-АНКАБУТ-33, Сура ПАУК Стих-33

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АНКАБУТ, стих 33

سورة العنكبوت

Сура АЛЬ-АНКАБУТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَمَّا أَن جَاءتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالُوا لَا تَخَفْ وَلَا تَحْزَنْ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهْلَكَ إِلَّا امْرَأَتَكَ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ ﴿٣٣﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-33: Вe лeммaa эн джaaeт русулунaa луутaн сииe бихим вe дaaкa бихим зeр’aaн, вe кaaлуу лaa тeхaф вe лaa тaхзeн, иннaa мунeджджуукe вe эхлeкe иллeмрeeтeкe кaaнeт минeль гaaбириин(гaaбириинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И когда Наши посланники пришли к Лоту, он опечалился, встревожился и вместе с ними почувствовал стеснение. (Посланники) сказали: "Не бойся и не печалься. Несомненно, что мы спасём тебя и твою семью, кроме твоей жены. (Твоя жена) будет в числе оставшихся".

Abu Adel

И когда явились Наши посланцы [ангелы] к Луту, огорчился он из-за них (так как он не знал, что это ангелы и побоялся, что его народ причинить им зло), и стеснилась его мощь [он почувствовал, что никак не сможет помочь своим гостям]. Но (ангелы) сказали: «Не бойся (за нас) [нам эти люди не причинят вреда] и не печалься (тому, что мы сообщили тебе, что уничтожим их)! Поистине, мы спасем тебя (о, Лут) и твою семью, кроме твоей жены, (и) она (окажется) среди оставшихся [погибших]

Al Muntahab

Когда ангелы - посланцы Аллаха - пришли к Луту, он, увидев их, огорчился, боясь распутства своего народа по отношению к ним. Он был не в состоянии их защитить. Но они успокоили его, сказав: "Не бойся развратных действий твоего народа по отношению к нам и не огорчайся. Мы ведь пришли погубить жителей этого селения, но мы спасём тебя и твою семью, а твоя нечестивая жена будет в числе погибших".

Elmir Kuliev

Когда Наши посланцы прибыли к Луту (Лоту), он огорчился и почувствовал свое бессилие. Тогда они сказали: "Не бойся и не печалься! Мы спасем тебя и твою семью, кроме твоей жены, которая будет в числе оставшихся позади.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И когда Наши посланцы пришли к Луту, он огорчился за них и почувствовал свое бессилие пред ними. Они сказали: "Не бойся и не печалься! Мы спасем тебя и твою семью, кроме твоей жены; она - в числе оставшихся.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Когда Наши посланцы прибыли к Луту, он огорчился их [приходу] и обеспокоился за них. Они сказали: "Не бойся и не горюй! Воистину, мы спасем тебя и твою семью, за исключением твоей жены, которая будет в числе погибших.

Valeria Porokhova

Когда пришли посланцы Наши к Луту, ■ Он опечалился за них, и мощь его ослабла. ■ "Не бойся ты и не тревожься! - молвили они. - ■ Спасем тебя мы и твою семью, ■ Кроме твоей жены, которой (надлежит) остаться".
33
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.