русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الأعراف ١٩٢
القرآن الكريم
»
سورة الأعراف
»
سورة الأعراف ١٩٢
АЛЬ-АРАФ-192, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-АРАФ
Слушайте Коран 7/АЛЬ-АРАФ-192
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
189
190
191
192
193
194
195
202
АЛЬ-АРАФ-192, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АРАФ, стих 192
سورة الأعراف
Сура АЛЬ-АРАФ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَلاَ يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلاَ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ
﴿١٩٢﴾
7/АЛЬ-АРАФ-192:
Вe лaa йeстeтииуунe лeхум нaсрaн вe лaa энфусeхум йaнсуруун(йaнсуруунe).
Imam Iskender Ali Mihr
И они не способны помочь. И они и себе не смогут помочь.
Abu Adel
И не могут они [ложные боги] ни помочь им [тем, которые поклоняются им], и ни самим себе не помогают.
Al Muntahab
Эти идолы не могут помогать ни тем, кто поклоняется им, ни самим себе, если кто-нибудь будет им угрожать.
Elmir Kuliev
которые не способны оказать им поддержку и не способны помочь даже самим себе?
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
и не могут ни им помочь, ни самим себе не помогают?
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
которые не могут оказать помощь ни людям, ни самим себе?
Valeria Porokhova
Они не могут помощь оказать ни им и ни самим себе.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
189
190
191
192
193
194
195
202