русский [Изменение]

АЛЬ-БАКАРА-48, Сура КОРОВА Стих-48

2/АЛЬ-БАКАРА-48 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
48

АЛЬ-БАКАРА-48, Сура КОРОВА Стих-48

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-БАКАРА, стих 48

سورة البقرة

Сура АЛЬ-БАКАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَاتَّقُواْ يَوْماً لاَّ تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئاً وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ ﴿٤٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-48: Вeттeкуу йeвмeн лaa тeджзии нeфсун aн нeфсин шeй’eн вe лaa йукбeлу минхaa шeфaaaтун вe лaa йу’хaзу минхaa aдлун вe лaa хум йунсaруун(йунсaруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Остерегайтесь дня, когда никто никому ничем не даст взаймы и никто ни за кого не заступится, и ни у кого не примут выкуп и им не помогут.

Abu Adel

И остерегайтесь Дня [Дня Суда], когда (одна) личность ничем не возместит за (другую) личность [когда ни один, ни в чем не сможет избавить другого], и не будет принято (Аллахом) от нее [одной личности] заступничество (за неверующего), и не будет взят от нее равновес [искупление], и не будет им оказано помощи (в спасении от наказания Аллаха)!

Al Muntahab

И бойтесь дня Страшного Суда, Дня воскресения, когда ни одна душа не возместит за другую душу, и не будет принято от неё заступничество за другую душу, и не будет принят выкуп в оплату за грехи. Никто не сможет защитить другого от наказания за его грехи.

Elmir Kuliev

Страшитесь того дня, когда ни один человек не принесет пользы другому и когда не будет принято заступничество, когда нельзя будет откупиться и когда им не будет оказана поддержка.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И бойтесь дня, когда душа ничем не возместит за другую душу, и не будет принято от нее заступничество, и не будет взят от нее равновес, и не будет им оказано помощи!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Страшитесь дня, когда ни один человек не примет наказания за другого, когда никому из людей не будет дозволено заступничество [другого], когда человеку нельзя будет откупиться [от совершенных грехов] и грешникам не будет снисхождения.

Valeria Porokhova

И бойтесь Дня, в который ни одна душа ■ Участь другой не облегчит ни на йоту, ■ Заступничества за нее (Господь) не примет, ■ И возмещения (в оплату за грехи) ■ Он не возьмет, ■ И ни одной (из грешных душ) ■ Оказана не будет помощь.
48