русский [Изменение]

АЛЬ-БАКАРА-218, Сура КОРОВА Стих-218

2/АЛЬ-БАКАРА-218 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
218

АЛЬ-БАКАРА-218, Сура КОРОВА Стих-218

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-БАКАРА, стих 218

سورة البقرة

Сура АЛЬ-БАКАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أُوْلَئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللّهِ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٢١٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-218: Иннeллeзиинe aaмeнуу вeллeзиинe хaaджeруу вe джaaхeдуу фии сeбиилиллaaхи, улaaикe йeрджуунe рaхмeтaллaaх(рaхмeтaллaaхи), вaллaaху гaфуурун рaхиим(рaхиимун).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что амену и переселенцы, и совершающие джихат (сражение) на пути Аллах'а; вот они, желающие милость (рахмет, свет) Аллах'а. И Аллах - Гафур, Рахим.

Abu Adel

Поистине, те, которые уверовали и которые переселились (оставили свои дома ради Аллаха) и боролись на пути Аллаха, те надеются на милость Аллаха (и на Его щедрость), – ведь Аллах прощающий (грехи Своим верующим рабам), милосердный (к ним)!

Al Muntahab

Те, которые искренне уверовали и оставили родину (переселились из Мекки в Медину), защищая исламскую религию и борясь на пути Аллаха, получат большую награду от Аллаха и Его милость, даже если они не всегда исполняли свои обязанности должным образом. Ведь Аллах Прощающ, Милосерд!

Elmir Kuliev

Воистину, те, которые уверовали, совершили переселение и сражались на пути Аллаха, надеются на милость Аллаха. А ведь Аллах - Прощающий, Милосердный.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, те, которые уверовали и которые выселились и боролись на пути Аллаха, те надеются на милость Аллаха, - ведь Аллах прощающ, милосерд!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, те, которые уверовали, переселились [в Медину из Мекки] и явили рвение на пути Аллаха, уповают на милость Аллаха. А ведь Аллах - прощающий и милосердный.

Valeria Porokhova

Те ж, кто уверовал, ■ И те, кто испытал изгнанье, ■ Боролся и радел на промысле Аллаха, - ■ В тех есть надежда на Господню милость, - ■ Аллах ведь всепрощающ, милосерд!"
218