русский [Изменение]

АЛЬ-ФУРКАН-24, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

АЛЬ-ФУРКАН-24, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ФУРКАН, стих 24

سورة الفرقان

Сура АЛЬ-ФУРКАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَصْحَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا ﴿٢٤﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-24: Aсхaaбйль джeннeти йeвмe изин хaйрун мустeкaррaн вe aхсeну мaкиилaa(мaкиилeн).

Imam Iskender Ali Mihr

В День Соизволения местопребывание обитателей рая — самое лучшее и самое прекрасное место для отдыха.

Abu Adel

Обитатели Рая в тот день [в День Суда] (будут) лучше по местопребыванию и прекраснее по месту отдыха (нежели обитатели Ада)!

Al Muntahab

В Судный день для обитателей рая будет лучшее место пребывания и покоя, поскольку это место - рай, уготованный для тех, кто уверовал, а не огонь, приготовленный для неверующих.

Elmir Kuliev

У обитателей Рая в тот день будет более хорошая обитель и более прекрасное место отдыха.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Обитатели рая в тот день лучше по местопребыванию и прекраснее по месту покоя!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

У обитателей рая в тот день [будет] лучшая обитель и лучшее место отдохновения.

Valeria Porokhova

Но будет лучшим ■ Место пребывания в тот День ■ Для обитателей Эдема - ■ Прекраснейшей обители покоя.
24