وَالَّذِينَ إِذَا أَنفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا
﴿٦٧﴾
Abu Adel
И (праведные рабы Милостивого Аллаха – это) те, которые, когда расходуют (свои средства), не расточительствуют и не скупятся, а (их расходование) (является) между этим ровным.
Elmir Kuliev
Когда они делают пожертвования, то не расточительствуют и не скупятся, а придерживаются середины между этими крайностями.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И те, которые, тратя, не расточительствуют и не скупятся, а бывают между этим ровны.
Valeria Porokhova
И те, кто, тратя, не бывают ■ Ни расточительны, ни скупы, ■ А держатся средины верной.