русский [Изменение]

АЛ-ХАДИД-4, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

АЛ-ХАДИД-4, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛ-ХАДИД, стих 4

سورة الحـديد

Сура АЛ-ХАДИД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَاء وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿٤﴾
57/АЛ-ХАДИД-4: Хувeллeзии хaлaкaс сeмaaвaaти вeль aрдaфиситтeти эййaaмин суммeстeвaa aлeль aрш(aрши), a’лeму мaa йeлиджу фииль aрды вe мaa йaхруджу минхaa вe мaa йeнзилу минeс сeмaрaти вe мaa йa’руджу фиихaa, вe хувe мeaкум эйнe мaa кунтум, вaллaaху би мaa тa’мeлуунe бaсиир(бaсиирун).

Imam Iskender Ali Mihr

Он — Тот, Который создал небеса и землю за 6 дней. А потом вознёсся на небеса небес. Он ведает о том, что проникает в землю и о том, что исходит из неё и о том, что нисходит с неба и о том, что восходит туда. И где бы вы ни были, Он вместе с вами. И Аллах очень хорошо видит то, что вы вершите.

Abu Adel

Он [Аллах] – Тот, Который сотворил небеса и землю (по Своей мудрости) за шесть дней, (хотя Он мог их сотворить и за один миг, сказав: «Будь!»), потом утвердился [возвысился] на Троне (так, как подобает только Его величию, а не подобно творениям); Он знает (все), что входит в землю [каждое семя, каждую каплю воды] и (все) что выходит из нее [каждый росток, каждую крупицу,...], (все) что нисходит с неба и (все) что поднимается на него [все дела Его рабов и другое]. И Он [Аллах] – с вами (Своим знанием и могуществом), где бы вы ни были. И Аллах видит (все), что вы делаете [ни одно ваше деяние не пропадет]!

Al Muntahab

Он - Тот, кто сотворил небеса и землю, а также всё, что между ними, за шесть дней, потом утвердился на Троне, как подобает Его благородному Лику. Он знает всё, что проникает в землю, что скрывается в ней и что выходит из неё. Он знает всё, что нисходит с неба и что восходит туда. Он знает всё о вас и Своим знанием объемлет все ваши дела, где бы вы ни были. Ему ведомо всё, что вы творите, и ничто не скрывается от Него.

Elmir Kuliev

Он - Тот, Кто сотворил небеса и землю за шесть дней, а затем вознесся на Трон (или утвердился на Троне). Он знает о том, что входит в землю, и о том, что выходит из нее, о том, что нисходит с неба, и о том, что восходит туда. Он с вами, где бы вы ни были. Аллах видит все, что вы совершаете.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он - тот, кто сотворил небеса и землю в шесть дней, потом утвердился на троне; Он знает, что входит в землю и что выходит из нее, что нисходит с неба и что поднимается там. И Он - с вами, где бы вы ни были. Аллах видит то, что вы делаете!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Он - тот, кто создал небеса и землю за шесть дней, потом воссел на Трон. Он ведает о том, что проникает в землю, и о том, что исходит из нее, о том, что нисходит с неба, и о том, что восходит туда. Где бы вы ни были, Он всюду с вами, и видит Аллах все, что вы вершите.

Valeria Porokhova

Он - Тот, Кто небеса и землю сотворил ■ За шесть (небесных) дней ■ И утвердил Свое державие на Троне. ■ Он знает, что уходит в землю ■ И что выходит из нее; ■ Он знает, что нисходит с неба ■ И что стремится к небесам. ■ И где б вы ни были, всегда Он с вами ■ И зрит незримо все, что делаете вы.
4