русский [Изменение]

АЛ-ХАДИД-7, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

АЛ-ХАДИД-7, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛ-ХАДИД, стих 7

سورة الحـديد

Сура АЛ-ХАДИД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَأَنفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ ﴿٧﴾
57/АЛ-ХАДИД-7: Aaминуу биллaaхи вe рeсуулихии вe энфикуу миммaa джeaлeкум мустaхлeфиинe фиих(фиихи), фeллeзиинe aaмeнуу минкум вe энфeкуу лeхум эджрун кeбиир(кeбиирун).

Imam Iskender Ali Mihr

Веруйте в Аллах'а и в Его Посланника. И то, что Он даровал вам в полномочия, отдавайте. Таким образом, для тех из вас, которые стали верующими и (хотьевшим вернуть дух Аллах'у в жизни) отдающим есть великое вознаграждение.

Abu Adel

Веруйте в Аллаха и Его посланника [Мухаммада] и расходуйте (ради Аллаха и) из того (имущества), что Он дал вам в распоряжение! И тем же из вас (о, люди), которые уверовали и расходовали, им – большая награда.

Al Muntahab

Веруйте в Аллаха и в Его посланника и расходуйте из имущества, которое Аллах даровал вам и дал в ваше распоряжение, на пути Аллаха и на угодные Ему дела. Ведь Аллах уготовил великую награду тем из вас, которые уверовали в Аллаха и в Его посланника и расходовали из того, что Он даровал им в наследство.

Elmir Kuliev

Веруйте в Аллаха и Его Посланника и расходуйте из того, что Он дал вам в распоряжение. Тем же из вас, которые уверовали и расходовали, уготована великая награда.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Веруйте в Аллаха и Его посланника и расходуйте то, в чем Он сделал вас наследниками! И тем из вас, которые уверовали и расходовали, им - великая награда.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Веруйте в Аллаха и Его Посланника и расходуйте [на пути Аллаха] то, что даровано вам в наследство. А тем из вас, которые уверовали и расходовали [на пути Аллаха], уготовано великое вознаграждение.

Valeria Porokhova

Так веруйте в Аллаха и посланника Его ■ И (с милосердием) расходуйте из благ, ■ Что Он оставил вам в наследство, - ■ Ведь тех, кто верует (в Аллаха), ■ Расходуя (из своего добра) на промысле Его, ■ Ждет превеликая награда.
7