русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الحجر ٤٤
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٤٤
АЛЬ-ХИДЖР-44, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-ХИДЖР
Слушайте Коран 15/АЛЬ-ХИДЖР-44
0
5
10
15
20
25
30
35
40
41
42
43
44
45
46
47
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
АЛЬ-ХИДЖР-44, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХИДЖР, стих 44
سورة الحجر
Сура АЛЬ-ХИДЖР
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
﴿٤٤﴾
15/АЛЬ-ХИДЖР-44:
Лeхaa сeб’aту эбвaaб(eбвaaбин), ликулли бaaбин минхум джуз’ун мaксуум(мaксуумун).
Imam Iskender Ali Mihr
У него (у ада) есть 7 дверей. Для каждой двери предназначена из них отдельная группа.
Abu Adel
У нее [у Геенны] – семь ворот (которые расположены одна под другой), и для каждых ворот (предназначена) из них [из последователей Иблиса] определенная часть (в соответствии с их деяниями).
Al Muntahab
У геенны не одни врата, а семь врат, поскольку неверных и непокорных, заслуживающих мучительное наказание, очень много и для каждой группы - свои врата и своё наказание, соответствующее их грехам.
Elmir Kuliev
Там - семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
У нее - семь врат, и у каждых врат из них - отдельная часть.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
В аду - семь врат, и каждые врата предназначены для [своей] части заблудших.
Valeria Porokhova
И у него - семь врат, ■ И каждые (врата) - ■ Для отведенной части (согрешивших).
0
5
10
15
20
25
30
35
40
41
42
43
44
45
46
47
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99