русский [Изменение]

АЛЬ-ХИДЖР-75, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
75

АЛЬ-ХИДЖР-75, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХИДЖР, стих 75

سورة الحجر

Сура АЛЬ-ХИДЖР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ ﴿٧٥﴾
15/АЛЬ-ХИДЖР-75: Иннe фии зaaликe лe aaйaaтин лиль мутeвeссимиин (мутeвeссимиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И в этом конечно же есть знамения (урок, доказательства) для тех, кто наблюдателен.

Abu Adel

Поистине, в этом – знамения для тех, кто всматривается [берет назидание из этого]!

Al Muntahab

Поистине, в постигшем народ Лута наказании - ясное знамение, подтверждающее, что Аллах выполнит Свою обещанную угрозу о наказании. Это - знамение для тех, кто постигает смысл происходящего и предвидит его результаты. Каждый нечестивый поступок будет иметь подобное последствие и в этой, и в будущей жизни.

Elmir Kuliev

Воистину, в этом - знамения для зрячих.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, в этом - знамения для присматривающихся к знакам!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, во всем этом - знамения для способных размышлять.

Valeria Porokhova

Поистине, здесь кроются знамения для тех, ■ Которые стремятся распознать (значенье Наших) знаков.
75